手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:枪支犯难熟之过 小学生携枪入室求“自保”

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
xe%nr^+IIvI]^

U+w%|LRm-CG=Fix!k


+n2RS;HZtWX

1【Utah boy takes gun to school for 'protection'】美11岁小学生为"保护自己"携枪入室威胁同学

vye!ibt[xns+

Just days after the deadly shooting in Connecticut, and an 11-year-old boy takes a gun to school in Utah, saying it's protection against similar attacks. The sixth-grader carried a handgun to West Kearns Elementary on Monday (December 17), claiming he wanted to defend himself. But during break, he allegedly waved the gun at classmates.

(bQQw@KT%is!

康涅狄格州发生重大枪击案件后几天,犹他州一名11岁的男孩携枪支进入学校,称为了保护自己免遭类似袭击uInte)6rW(YzZ&[m3j。周一(12月17日),这名六年级的小男孩在West Kearns小学上学时身上携带一支手枪,称想保护自己UmrXHr3gvo!dSpA3。但据说在课间休息时,他掏出了手枪向同学挥舞q9&3|KBVws,zMI0

9aB^v&jKOCV;t9lW2E


dbhK-@kY1MGZURgG

ISABELLE RIOS, STUDENT SAYING (English): "He pulled out a gun and he put it to my head, me and my friend Ted, and he said he was gonna kill us. But then he said... I told him I was gonna go tell, but he said, 'if you tell I'm gonna kill you.'"

4ZNRioPLx]

学生Isabelle Rios说:“他拿出一把手枪对着我的头和我的朋友Ted,他说他会杀了我们)*wh)NMduZ&Ug)fG;2J。然后他说...我告诉他我要去告诉老师,但他说“如果你告诉老师我就杀了你M2P.uNy|bI^2viik^^yg。”

zw(NH7dB(xg)1


OUu^hx(|2Geqb~X44

The gun was unloaded, although a different type of ammunition was reportedly found in the boy's backpack. He is now detained by police on assault and weapons charges.

z_~|.+x*rOW

男孩的枪支已被缴掉,但据称在他的背包里发现了不同类型的弹药k[@a6p88(2U[QTkk。目前他正因恐吓和携带武器的指控被警方拘留hwQ4y3lQm7C

rr3Vcj02faHuB

2【U.S. gun control debate heats up】美国枪支管制热议升温

aeWerb89972G-saQT


,Vcb-mcawTF(tP

Following the horrific school shooting in Newtown, Connecticut, US President Barack Obama promised to do everything within his power to tackle gun violence. Now people all across the United States are debating the contentious issue of gun control.

6%uh]Cp;E^

康涅狄格发生恐怖枪击事件后,美国总统巴拉克·奥巴马承诺竭尽全力应对枪支暴力,现正这引发了美国对枪支管制争论的热议m5=d&7jcdr2f2]^Vb

*=IHwHjJSe^%oiE#7*z


_kEab;z0Bk1

In Washington, White House Press Secretary, Jay Carney, fielded an array of questions over what President Barack Obama intends to do about gun control.He says the president remains committed to addressing the issue, but understands that any solution will require a broad effort.

gJ&M76cYj;IHf

在华盛顿,白宫新闻秘书杰伊·卡尼就有关美国总统巴拉克·奥巴马枪支管控计划提出的系列问题作了回应#tCAw[CRHY。他表示总统仍然致力于解决这个问题,但需明白任何解决方案都要一个广泛的努力1z25vf]By4P~5^!|RC

rm[!v#2[+d


smoNnN#&zw+EIRXFglV

Jay Carney said, "It is a complex problem that will require a complex solution. No single piece of legislation, no single action will fully address the problem."Several lawmakers have called for ways to curb sales of military-style assault weapons like the one used in the Sandy Hook Elementary shooting.

N,0vt_wj^J8e

杰伊·卡尼说:“这是一个复杂的问题,,需要一个复杂的解决方案XmBfW*7eEN+。现在既没有单一的立法,也没有单一行动将能完全解决这个问题NtkSYzJg(M&O。”一些国会议员已经呼吁限制军事式进攻性武器的销售,像桑迪胡克小学枪击案中使用的武器RwNo(V3ach*1n2F]-

w!0.K|z;)-FGS2X-W|H


7_5.po^)w.V@!%@s~

In New York City, Mayor Michael Bloomberg urged the Obama Administration to take immediate action to address gun violence.He says both the president and Congress need to put the issue at the top of their agenda.

pQc%d%^[YI*m

纽约市长迈克尔·布隆伯格敦促奥巴马政府立即采取行动来应对枪支暴力,他表示奥巴马总统和国会需要把这个问题放在重中之重Fn.d3yWjnp7];XnK3c

+fo+ENYt.Y6!


[J(Q~dn+;AX#qCr

Michael Bloomberg, New York City Mayor, said, "Gun violence is a national epidemic and a national tragedy that demands more than words. We are the only industrialized country that has this problem - in the whole world the only one - and that is why we need immediate national action from the President and from Congress. It should be at the top of their agenda, because what happened at Sandy Hook Elementary School was sadly no aberration."

ZL9-)2yC~@B

纽约市市长迈克尔·布隆伯格说:“枪支暴力在全国盛行,是国家的悲剧,我们需要采取实际行动5nzmazKb-C7S。我们是世界上唯一存在这个问题的工业化国家——世界上的唯一一个——这就是为什么我们需要总统和国会采取切实的国家性行动tRaw7&PtcVl0zJUCV|G.。这应该作为他们议程的重中之重,因为可悲的是桑迪胡克小学枪击案并不是偶发事件#0%ulY&rx#V6+8。”

*i1X@(uJ2SC.9g#


SbNxWVsLX!5DJF

The Newtown massacre has revived a contentious debate over gun control.The pressure for reform seems to be mounting.A stream of Democrats in Congress have called for stronger gun controls.Even West Virginia Senator Joe Manchin, known for his support of the firearms lobby, said it was time to move beyond the rhetoric on the issue of guns.

xY.bH*G7)eI)mYSVx#p^

纽敦枪击屠杀案已经引发对枪支管控的争议~XF+y~3(qWq。改革的压力似乎正在膨胀S*15Qa(1vN。许多国会民主党人士已经呼吁加强枪支管制X1Qy6KGhqjWjSDmH#,*。即使是支持枪支游说团的西维吉尼亚州参议员乔·曼钦都表示,在枪支问题上是时候采取行动了RU&Vr;Kssdf7e&Fjw2B

2d8Y=biERh_wg4+


K1+YI@2nAX

Pro-gun control demonstrators have taken to the streets in front of the National Rifle Association’s headquarters, chanting "shame on the NRA."The NRA is usually at the forefront of efforts to combat stricter gun laws. They say the Second Amendment to the US Constitution guarantees Americans the right to own weapons.

j3HZ5V&#Q,2aPj43z

支持枪支管控的示威者走上街头,来到全国步枪协会总部前高喊“NRA,不要脸”le;-RjCBipn)10Ls7。全国步枪协会通常首先反对更严厉的枪支管控法Vzp]GDX2X04。NRA称,美国宪法第二修正案保护美国人拥有武器的权利*ps%k14WCm3Z

|DR|xvFfw@

=====可可英语译=====

aE[c2PgWC.sA2D7lH

3(Xv=)7vf;]UO6el2LRG!5u_^_2GG7U@8mzN4D

重点单词   查看全部解释    
array [ə'rei]

想一想再看

n. 数组,(陈)排列,大批,一系列
vt.

联想记忆
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
curb [kə:b]

想一想再看

n. 抑制,勒马绳,边石,路缘
vt. 抑制,

联想记忆
arsenal ['ɑ:sənl]

想一想再看

n. 兵工厂,军械库,储藏 Arsenal n. 阿森纳

联想记忆
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

联想记忆
horrific [hɔ'rifik]

想一想再看

adj. 令人毛骨悚然的,可怖的

联想记忆
apprehensive [.æpri'hensiv]

想一想再看

adj. 忧虑的,敏悟的,善于领会的

 
tackle ['tækl]

想一想再看

v. 处理,对付,阻截
n. 用具,滑车,对付

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。