===========精彩回顾============
【Obama Speaks to Newtown Vigil】奥巴马纽敦枪击惨案纪念仪式上的讲话
THE PRESIDENT: Thank you. (Applause.) Thank you, Governor. To all the families, first responders, to the community of Newtown, clergy, guests — Scripture tells us: “…do not lose heart. Though outwardly we are wasting away…inwardly we are being renewed day by day. For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all. So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen, since what is seen is temporary, but what is unseen is eternal. For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands.”
总统:谢谢你们(掌声)谢谢你,州长 。谢谢所有的家庭、一线救援人员、纽敦社区、牧师、嘉宾们说——圣经告诉我们:“我们不丧胆,外体虽然毁坏,内心却一天新似一天 。我们至轻至暂的苦楚,会成就我们极重无比、永恒的荣耀 。我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的,因为所见是暂时的,所不见是永远的 。我们知道,倘若地上身居之帐棚若被拆毁,必得神所造之居所,不经人之手,乃天堂永恒之居 。
We gather here in memory of twenty beautiful children and six remarkable adults. They lost their lives in a school that could have been any school; in a quiet town full of good and decent people that could be any town in America.
我们相聚在这里纪念遇难的二十名漂亮的孩子和六名杰出的成人 。他们在一所学校失去了生命,这所学校可以是任何一所学校,它坐落在一座友善得体的安静小镇,这个小镇也可以是美国任何一座城镇 。
Here in Newtown, I come to offer the love and prayers of a nation. I am very mindful that mere words cannot match the depths of your sorrow, nor can they heal your wounded hearts. I can only hope it helps for you to know that you’re not alone in your grief; that our world too has been torn apart; that all across this land of ours, we have wept with you, we’ve pulled our children tight. And you must know that whatever measure of comfort we can provide, we will provide; whatever portion of sadness that we can share with you to ease this heavy load, we will gladly bear it. Newtown — you are not alone.
带着全国人民的爱和祈祷,我来到纽敦 。我深知仅凭言语的安慰无法相比于你们的悲伤,也不能治愈你们受伤的心 。我只能希望让你们知道,你们不是独自在痛苦;我们的世界也被撕裂,整个大地都在流泪 。我们紧紧的拥抱自己的孩子 。你必须知道,无论我们能为安慰你们做什么,我们都会去做;无论我们能分担你们多少痛苦,我们都会乐意去承担 。纽敦——你并不孤单 。
As these difficult days have unfolded, you’ve also inspired us with stories of strength and resolve and sacrifice. We know that when danger arrived in the halls of Sandy Hook Elementary, the school’s staff did not flinch, they did not hesitate. Dawn Hochsprung and Mary Sherlach, Vicki Soto, Lauren Rousseau, Rachel Davino and Anne Marie Murphy — they responded as we all hope we might respond in such terrifying circumstances — with courage and with love, giving their lives to protect the children in their care.
在过去的这几个艰难的日子里,你们在用力量和决心和牺牲精神振奋着我们 。我们都知道,当危险降临 Sandy Hook 小学的时候,学校的职员们没有退缩,没有犹豫 。Dawn Hocksprung, Mary Sherlach,Vicki Soto,Lauren Russeau,Rachel Davino,以及 Anne Marie Murphy,他们做出了我们衷心期待自己能在这样一个可怕的时刻所作出的行动,以爱和勇气为保护他们所爱的孩子们献出了自己的生命 。
We know that there were other teachers who barricaded themselves inside classrooms, and kept steady through it all, and reassured their students by saying “wait for the good guys, they’re coming”; “show me your smile.”
我们知道其他教师们镇定地坚守在教室里,对他们的学生一遍遍说:“大家笑一笑,好人会来的 。”
And we know that good guys came. The first responders who raced to the scene, helping to guide those in harm’s way to safety, and comfort those in need, holding at bay their own shock and trauma because they had a job to do, and others needed them more.
然后我们知道好人真的来了,一线救援人员不顾自己的震惊和创痛赶到现场,把危险中的孩子们带到安全的场所,他们知道自己的职责,知道别人还需要他们 。
And then there were the scenes of the schoolchildren, helping one another, holding each other, dutifully following instructions in the way that young children sometimes do; one child even trying to encourage a grown-up by saying, “I know karate. So it’s okay. I’ll lead the way out.” (Laughter.)
我们还看到同学们互相帮助,互相支持,尽职地遵守那些小孩子们偶尔也会遵守一下的守则 。一个孩子对大家说:我会空手道,没事的 。我带你们逃出去 。(笑声)
As a community, you’ve inspired us, Newtown. In the face of indescribable violence, in the face of unconscionable evil, you’ve looked out for each other, and you’ve cared for one another, and you’ve loved one another. This is how Newtown will be remembered. And with time, and God’s grace, that love will see you through.
纽敦整个社区都鼓舞了我们 。面对难以言行的暴行,面对不丧心病狂的邪恶,你们相互关照,互帮互助,彼此相爱 。这将是纽敦留给我们的记忆 。随着时间的推移,上帝的恩典,爱会让你们忘却痛楚 。