手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 英国卫报 > 正文

濒死体验是灵性还是科学(2)

来源:可可英语 编辑:wangxiao   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
tZ(hi3Qc&ogKTAME;Gb&!o-lZYZ!@wjDx7(fjq

L^vhmmmu[ikW1JRlov1

Dying seemed like such an important area of research we all do it, after all that Borjigin assumed other scientists had already developed a thorough understanding of what happens to the brain in the process of death.[qh]

expR%wF1P&

死亡似乎是一个非常重要的研究领域——毕竟我们都会经历死亡——所以博尔吉金认为其他科学家已经对死亡过程中大脑发生的事情有了深入的了解]qn||%Kp;EV!!1!ygg[qh]

hRny+KVnA+Id-8%fwgg

But when she looked at the scientific literature, she found little enlightenment.[qh]

uN!3ydIy#uq22Oz

但当她查阅科学文献时,她发现几乎没有什么启示7XXj!u-M]UwQMX+[qh]

eajP5!@,)Nel#vYe.Fgx

To die is such an essential part of life,she told me recently.[qh]

Y&D0cEa~+7=5pK08t

“死亡是生命中如此重要的一部分,”她最近告诉我UY0.WNUDuVl#_Bk[qh]

;|nj~S;-RDb

But we knew almost nothing about the dying brain.[qh]

c[[P.40a%4

“但是,我们对垂死的大脑几乎一无所知f,h|scIj&=)yT#;tI7sk。”[qh]

Z9GqiOTqMQN^

So she decided to go back and figure out what had happened inside the brains of people who died at the University of Michigan neurointensive care unit.[qh]

l#s+mD;zu(6u_f

因此,她决定返回去,弄清楚那些在密歇根大学神经重症监护病房去世的人的大脑内部发生了什么4Y5Y.*RA9PQ8*Mz1b[qh]

WiVCri@J*C[z0Ek

Among them was Patient One.[qh]

~4(TqsRZWG%8y.L

其中有一位是一号病人*8Jm~sj0]pBc.F[5j[qh]

inNJFw0s(1!

At the time Borjigin began her research into Patient One, the scientific understanding of death had reached an impasse.[qh]

E3Ek7t+wWLbz8|GF=8Qe

当时,博尔吉金开始研究一号病人,科学界对死亡的理解陷入了僵局][r1G;8uJHvUgi@~EI0[qh]

jX[P*jE*2Cs5;M

Since the 1960s, advances in resuscitation had helped to revive thousands of people who might otherwise have died.[qh]

rGH48TCfP.V

20世纪60年代以来,复苏技术的进步帮助挽救了成千上万人的生命,否则他们可能已经死亡R140d4O58(-.Zl1mi9[qh]

8rZCLDthqMWeOeGS

About 10% or 20% of those people brought with them stories of near-death experiences in which they felt their souls or selves departing from their bodies.[qh]

0#DPqHX.1_P

其中,大约10%20%的人带来了他们濒死体验的故事,在这些故事中,他们感觉自己的灵魂或自我离开了他们的身体!P3C&klMY#VCBWGK)[qh]

Ng7==IHz]YZEA-0PA!@J

A handful of those patients even claimed to witness, from above, doctors' attempts to resuscitate them.[qh]

mf]#_]#^G#zX)vTy

其中有少数病人甚至宣称,他们从上方看到了医生试图复苏他们的过程f+R5(Q#0R7rZX0vZ[qh]

9qR(^8@-XjWG@n@,eL[

According to several international surveys and studies, one in 10 people claims to have had a near-death experience involving cardiac arrest, or a similar experience in circumstances where they may have come close to death.[qh]

vWNebq5G1C

根据几项国际调查和研究,每10个人中就有1个人声称有过涉及心脏骤停的濒死体验,或在可能接近死亡的情况下有过类似的经历i.*^YRGh9jXT9n)3[qh]

9#6;OdZI],kx!H

That's roughly 800 million souls worldwide who may have dipped a toe in the afterlife.[qh]

ZW!Q#dswsDXw

这大约是全球 8 亿人,他们可能已经涉足了来世+[LX1i#s;HBsm5Km_v2J[qh]

Y)y&SE%nSJ

As remarkable as these near-death experiences sounded, they were consistent enough that some scientists began to believe there was truth to them: maybe people really did have minds or souls that existed separately from their living bodies.[qh]

JI7;qNc6q-W085GAIk&

这些濒死体验听起来令人惊叹,而且它们足够一致,以至于一些科学家开始相信其中有真相:也许人们真的有独立于他们身体而存在的思想或灵魂iSc=rligndaeY(e|SG+f[qh]

,W;^vBPSafETXKQ

In the 1970s, a small network of cardiologists, psychiatrists, medical sociologists and social psychologists in North America and Europe began investigating whether near-death experiences proved that dying is not the end of being, and that consciousness can exist independently of the brain.[qh]

e#aEY&O^[b

20世纪70年代,北美和欧洲的一个由心脏病专家、精神病学家、医学社会学家和社会心理学家组成的小型网络开始调查,濒死体验是否证明死亡并非生命的终结,以及意识是否可以独立于大脑而存在mC4*Y=jZEc,co+EJcV*q[qh]

yv9;t^-egw#)

The field of near-death studies was born.[qh]

.tgW-*!9R]NvXih

濒死研究领域就此诞生35Uh1sY-HWh.Z6YVoEg[qh]

tD4YM19x-mOr7D(6

Over the next 30 years, researchers collected thousands of case reports of people who had had near-death experiences.[qh]

5@!_J)JBD=eVc@5Q^#i

在接下来的 30 年里,研究人员收集了成千上万例有濒死体验的人的案例报告Cs~w*qJId)ug+5x[qh]

]P~ej9kX|qK20r+ThDa

Meanwhile, new technologies and techniques were helping doctors revive more and more people who, in earlier periods of history, would have almost certainly been permanently deceased.[qh]

yovK8Ag+jzZb5GpoO

同时,新技术和新方法正在帮助医生,使越来越多的人苏醒过来,而在历史早期,这些人几乎肯定会永久地死亡xb)-(8-OcSpBdG+P(T2W[qh]

3L[MM1-FTb,#&x9i

We are now at the point where we have both the tools and the means to scientifically answer the age-old question: What happens when we die?[qh]

gSea]N)3Sws;1_.M#Le#

“我们现在正处于这样一个时刻,我们既有工具又有方法来科学地回答一个古老的问题:当我们死亡时会发生什么?[qh]

UDSTmE7vW5MujWm

wrote Sam Parnia, an accomplished resuscitation specialist and one of the world's leading experts on near-death experiences, in 2006.[qh]

LpF;SD,KCLt5ZdKAQia

这是萨姆·帕尼亚在 2006 年写的,他是一位成就卓著的复苏专家,也是世界上研究濒死体验的顶尖专家之一LkdAPtuU!p8+f3@n|wzP。”[qh]

XgpAl]^FN8sfx(d6rcQ#

Parnia himself was devising an international study to test whether patients could have conscious awareness even after they were found clinically dead.[qh]

1*Ddy+%R4Xvk3^G-Q

帕尼亚本人正在设计一项国际研究,以测试患者在临床死亡后是否仍有意识]@i%y8EA#D25RCU1*[qh]

@cCVsEEPB[68N|HYuWci)iK35[t!3MRlcT0Gy,YR1u#*
重点单词   查看全部解释    
arrest [ə'rest]

想一想再看

vt. 逮捕,拘留
n. 逮捕,拘留

联想记忆
revive [ri'vaiv]

想一想再看

vt. 使重生,恢复精神,重新记起,唤醒
vi

联想记忆
resuscitation [ri.sʌsi'teiʃən]

想一想再看

n. 复活,复苏

 
permanently ['pə:mənəntli]

想一想再看

adv. 永久地

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
impasse ['impæs]

想一想再看

n. 僵局,死路

联想记忆
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要点
adj. 必要的,重要的,本

联想记忆
thorough ['θʌrə]

想一想再看

adj. 彻底的,完全的,详尽的,精心的

 
consciousness ['kɔnʃəsnis]

想一想再看

n. 意识,知觉,自觉,觉悟

联想记忆
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。