手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 课外名著 > 无声告白 > 正文

第四章 玛丽琳的离开(7)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
eo4z+KsKrowzDL+s_@f*-1G03*u[W

Was she sad? How could she miss her mother when her mother was nowhere to be found?[qh]

O(u93aDP^O^Dff87c-jr

她是悲伤的吗?当她的母亲无处可寻时,她怎么会想念她的母亲呢?[qh]

esonvbSl*L)W|,Y7Bu

And then, in the kitchen, she discovered her mother’s Betty Crocker cookbook,[qh]

7fvmuDsHxL(g~hE4MPV

然后,在厨房里,她发现了她妈妈的贝蒂·克罗克食谱,[qh]

DmYgjW-peohkEMG)6)w

the spine cracking and mended, twice, with Scotch tape.[qh]

BlThCek6%|-njSD

书脊开裂,用透明胶带修补了两次XTMaSE1x|k#n-Et。[qh]

uy@IX.#iMq8SgEc

On the first page of the cookie section, a deliberate line in the margin of the introduction,[qh]

Z&(i10o%6i9p]M@l2

在曲奇饼部分的第一页,引言的页边空白处,[qh]

%ZKO;d=6^bJ,@o%R

the kind she herself had made in college to mark an important passage.[qh]

^~^Q&5Yb=r-hsE3

就像她在大学里为纪念一个重要的段落而做的那样U7vN#7[,xiSrS6(wZBG。[qh]

5Q6hLa4XT2F

It was no recipe.[qh]

&cFR+rnZv3]rt^IWqK%v

这不是食谱=G^_!PgW0JO#P1。[qh]

)N#.QGTS3RFf

Always cookies in the cookie jar! the paragraph read.[qh]

c9FA*]DZi*L

饼干罐里总是有饼干!这一段写道y8nxEG7^ecUK]b。[qh]

J]rumJj)tjG[_e_KT8

Is there a happier symbol of a friendly house?[qh]

&fin40~#sNu0dlBHI

还有比这更幸福的友好之家的象征吗?[qh]

~xu.+k_9dC

That was all.[qh]

lgOBy]EISo]lS1y-B=

这是全部了p7Oa.v~f8)。[qh]

CW)*W#8P]l8TGno

Her mother had felt the need to highlight this.[qh]

WgCl(~daydIsPE%9hU=-

她的母亲觉得有必要强调这一点WTtX7@%ugo[ma6z%Qq。[qh]

4JvoQ6^-u@RKk+y

Marilyn glanced at the cow-shaped cookie jar on the counter and tried to picture the bottom.[qh]

7Jzk8@)MN,

玛丽琳瞥了一眼柜台上那个牛形的饼干罐,试着想象它的底部是什么样子XQ4r!3WHh%w=H7pkd85H。[qh]

n-Y!;ndm-j8)N[HdbA

The more she thought about it, the less sure she was that she had ever seen it.[qh]

cHbM!juR&,PQmJv5

她想得越多,就越不相信自己曾经见过它tyKDD.oaqk*;n。[qh]

Sh#NA]D5@1i+B^6

She flipped through the other chapters, looking for more pencil lines.[qh]

;S~g4x423UnL6r0YJ_s1

她翻阅了其他的章节,寻找更多的铅笔画Yp_lHWSCkY!F。[qh]

^5M^mGn8Ml6k2lnzpo

In “Pies,” she found another: If you care about pleasing a man—bake a pie.[qh]

.L46+c#C6bC);GC

在《派》中,她发现了另一个:如果你想取悦一个男人,那就烤一个派)KAd+(YxsYWC6;q3kF~。[qh]

#,7]Ks|%ti8#HwkH,o

But make sure it’s a perfect pie.[qh]

]AvtGH&vEt*nc&t5

但要确保它是一个完美的派x38aUKuzs[rhA!vu。[qh]

V2g6jo(!V0oTx]

Pity the man who has never come home to a pumpkin or custard pie.[qh]

(n=u%!~paONnA|r&

可怜那些从未回家吃过南瓜或奶油派的人吧0@.*EC+B@=WnWnVYv。[qh]

s4YMsNt4XSXaKo.*j

Under “Basic Eggs”: The man you marry will know the way he likes his eggs.[qh]

S20;bXKzdH!1g

在“基本鸡蛋”项下:你嫁的男人会知道他喜欢什么样的鸡蛋y=g*n7fFH;[_O1UN(f6。[qh]

4=WwI7AmZdw

And chances are he’ll be fussy about them.[qh]

BvcVZ^W)@(Mto

很有可能他会对它们很挑剔R(WtcyR*c3TL,[zm;P。[qh]

]6!8f^3_hL,R*X%k4m

So it behooves a good wife to know how to make an egg behave in six basic ways.[qh]

g,w2Vl%K(d(O5-vca

因此,一个好妻子应该知道如何让鸡蛋在六种基本方式中表现出来EMSwhS8%Gm[o+Z1n]z。[qh]

f3y!17PY])!e

She imagined her mother touching the pencil tip to her tongue,[qh]

;c_.(d#z3|nR2i4

她想象着母亲用笔尖碰她的舌头,[qh]

sktuSbvY~aP

then drawing a careful dark mark down the margin so that she would remember.[qh]

]#c)|6)%jSjlPH_R~

然后在边上小心地画上一个黑色的记号,好让她记住ZM;zd|pNimi1!^Se3rl*。[qh]

IYcBDdZvNUbfSKtO[;&^9ffD(q)N8.iX]3)!,=Q.!dWTgMAeH7,Vv2boME)
重点单词   查看全部解释    
recipe ['resipi]

想一想再看

n. 食谱,秘诀,药方

联想记忆
deliberate [di'libərit]

想一想再看

adj. 故意的,深思熟虑的,从容不迫的
vi

联想记忆
scotch [skɔtʃ]

想一想再看

n. 伤口,刻痕 v. 粉碎,消灭,阻止 v. 弄伤,刻

联想记忆
counter ['kauntə]

想一想再看

n. 计算器,计算者,柜台
[计算机] 计数器

 
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符号,标志,象征

联想记忆
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
pleasing ['pli:ziŋ]

想一想再看

adj. 令人愉快的,讨人喜爱的 动词please的现在

 
spine [spain]

想一想再看

n. 脊柱,脊椎,书脊,尖刺

 
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,怜悯,遗憾,可惜
v. 同情,怜悯

 
jar [dʒɑ:]

想一想再看

n. 不和谐,刺耳声,震动,震惊,广口瓶
vi

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。