And then it begins in earnest: The chest is opened using a Y-shaped incision.[qh]
然后认真地开始:用Y形切口打开胸腔
He learns the color and size of each of her organs, the weight of her brain.[qh]
他知道她每个器官的颜色和大小,以及她大脑的重量
That a white foam had bubbled up through her trachea and covered her nostrils and mouth like a lace handkerchief.[qh]
一团白色的泡沫从她的气管里冒了出来,像蕾丝手帕一样盖住了她的鼻孔和嘴巴
That her alveoli held a thin layer of silt as fine as sugar.[qh]
她的肺泡里有一层细如糖的淤泥
That her lungs had marbled dark red and yellow-gray as they starved for air;[qh]
她的肺像大理石一样,由深红色和黄灰色组成,因为它们急需空气;[qh]
that like dough, they took the impression of a fingertip;[qh]
就像生面团,他们取了指尖的印痕;[qh]
that when they were sectioned with a scalpel, water flowed out.[qh]
当他们被手术刀切开时,水就流出来了
That in her stomach were snippets of lake-bottom weeds, sand, and six ounces of lake water she’d swallowed as she sank.[qh]
在她的胃里有湖底野草的碎片,沙子,还有她下沉时吞下的六盎司湖水
That the right side of her heart had swollen, as if it had had too much to hold.[qh]
她的右心已经肿了起来,好像有太多东西压不住似的
That from floating head down in the water, the skin of her head and neck had reddened to her shoulders.[qh]
因为她的头在水里漂来漂去,她的头和脖子的皮肤在她的肩膀上都变红了
That due to the low temperature of the water, she had not yet decomposed,[qh]
由于水的温度很低,她还没有腐烂,[qh]
but that the skin of her fingertips was just beginning to peel off, like a glove.[qh]
但她指尖的皮肤才刚刚开始脱落,就像手套一样
The office air-conditioning clicks on and a cool breeze floats up from the floor.[qh]
办公室里开着空调,一阵凉风从地板上吹了起来
His whole body trembles, as if he’s caught a sudden, lasting chill.[qh]
他全身发抖,就好像突然间感到一阵持久的寒意
With his toe, he closes the vent, but he can’t keep his hands from shaking.[qh]
他用脚趾堵住了通风口,但他的手还是不停地颤抖
He balls them into fists and clenches his jaw to stop his teeth from chattering.[qh]
他握紧拳头,咬紧牙关,不让牙齿打颤
In his lap, the autopsy report quivers like something alive.[qh]
在他的膝盖上,验尸报告像活人一样颤抖着
He can’t imagine telling Marilyn that these things could happen to a body they loved.[qh]
他无法想象告诉玛丽琳这些事情会发生在他们所爱的人身上
He doesn’t ever want her to know.[qh]
他不想让她知道
Better to leave it as the police summed it up: drowning.[qh]
最好就像警方总结的那样:溺水
No details to catch in the crevices of her mind.[qh]
她脑子里没有任何细节