At the same time, he could not bring himself to throw it away.[qh]
同时,他又不忍心把它扔掉
Instead he slipped it into the bottom drawer of his desk and locked it.[qh]
相反,他把它塞进书桌最下面的抽屉里,然后锁上
It would be there, he thought, if he ever changed his mind.[qh]
他想,如果他改变主意,它就会在那里
He had never expected to.[qh]
他从来没有想到会这样
It is lunchtime, and the office is almost empty;[qh]
现在是午餐时间,办公室里几乎空无一人;[qh]
only Myrna, the department secretary, still sits at her desk, changing the ribbon of her typewriter.[qh]
只有系里的秘书米尔纳还坐在办公桌前,换着打字机的色带
All the other office doors are shut, their frosted-glass windows dim.[qh]
所有其他的办公室门都关着,磨砂玻璃窗暗淡无光
Now James unlocks the drawer, takes a deep breath, and slits the envelope open with his finger.[qh]
现在,詹姆斯打开抽屉,深吸一口气,用手指把信封撕开
He has never seen an autopsy report before and expects charts and diagrams, but it opens like a teacher’s progress report:[qh]
他以前从未见过尸检报告,只希望看到图表,但它打开起来就像老师的进度报告:[qh]
The subject is a well-developed,well-nourished Oriental female.[qh]
主题是一个发育良好,营养良好的东方女性
It tells him things he already knows: that she was sixteen years old, sixty-five inches tall;[qh]
它告诉他一些他已经知道的事情:她当时16岁,65英寸高;[qh]
that her hair was black, that her eyes were blue.[qh]
她的头发是黑色的,她的眼睛是蓝色的
It tells him things he hadn’t known:[qh]
它告诉他一些他不知道的事情:[qh]
the circumference of her head, the length of each limb, that a small crescent moon scarred her left knee.[qh]
她的头围,四肢的长度,那一轮小小的新月在她的左膝上留下了伤疤
It tells him that there were no intoxicants in her blood, that there were no signs of foul play or sexual trauma,[qh]
它告诉他,她的血液里没有麻醉药,没有谋杀或性创伤的迹象,[qh]
but that suicide, homicide, or accident could not yet be determined.[qh]
但自杀、他杀或意外事故还无法确定
The cause of death was asphyxia by drowning.[qh]
死因是溺水窒息