手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

纳瓦霍人的缺水困境

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Members of the Navajo nation fill a 380 liter tank with water to bring back home.

纳瓦霍族的成员会将一个380升的水箱装满水带回家。

How often do you guys have to come and do this you can remember?

你们还记得多久来一次这里吗?

Twice. Twice a day? Yeah.

两次。一天两次? 是的。

The long drive to the water station in northern Arizona earned thirty dollars worth of gasoline, but it's what this family and many others in the western Navajo reservation must do to get water.

开车到亚利桑那州北部的供水站需要消耗价值30美元的汽油,但这是这个家庭和其他许多住在西部纳瓦霍保留地的人为了饮水所必须做的事情。

When 22 years of drought have dried up most water sources, the tribe estimates that over one-third of the homes on its 71 000 square kilometer reservation lack water.

当22年的干旱使大部分水源干涸时,该部落估计,在其71000平方公里的居留地内,超过三分之一的家庭缺水。

For decades, the tribe has sought access to water from the Colorado river which flows along the western border of their reservation in Arizona.

几十年来,这个部落一直在科罗拉多河取水,这条河沿着他们在亚利桑那州居留地的西部边界流动。

Along with 29 other tribes, the Navajo have rights to Colorado river water.

和其他29个部落一样,纳瓦霍人有权使用科罗拉多河的水。

But the US supreme court ruled on June 22nd that federal government treaty obligations do not include an affirmative duty to help the Navajo nation get that water.

但美国最高法院于6月22日裁定,联邦政府的条约义务不包括帮助纳瓦霍族获得水。

The dispute stems from what is called quantification, says Heather Tanana, a visiting professor at the University of California Irvine Law School.

加州大学欧文分校法学院客座教授希瑟·塔纳纳表示,争议源于所谓的量化。

After the supreme court case that was just issued, tribes still including Navajo nation have water rights.

在最高法院的裁决刚刚发布之后,包括纳瓦霍族在内的部落仍然拥有水权。

How much though, that's the big question, how much water are they able to take out of various sources.

但有多少水权,这是一个大问题,他们还能从各种来源中获得多少水。

Although some tribes have reached settlements to use Colorado river water, others have been stymied by decades-long legal battles over the quantification issue.

尽管一些部落已经达成了使用科罗拉多河水的协议,其他部落却因量化问题进行了长达数十年的法律斗争,遭受百般阻挠。

Tribes must reach agreements with the states in which they reside to access river water, which is allocated according to agreements reaching back over a century.

部落必须与他们居住的州达成协议,才能获得河水,这是根据一个多世纪前达成的协议分配的。

Deals from which, Native Americans were originally excluded.

但印第安人被最初的交易排除在外。

After decades of drought and with mandatory cuts and water usage expected, Tanana says tribes face growing challenges to get their share.

塔纳纳说,在经历了几十年的干旱和预期中强制性的削减用水之后,部落面临着越来越多的挑战,以获得他们的份额。

重点单词   查看全部解释    
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 
tank [tæŋk]

想一想再看

n. 坦克,箱,罐,槽,贮水池
vt. 把 .

 
gasoline ['gæsəli:n]

想一想再看

n. 汽油

 
dispute [di'spju:t]

想一想再看

v. 争论,争议,辩驳,质疑
n. 争论,争吵

联想记忆
reservation [.rezə'veiʃən]

想一想再看

n. 预定,保留意见

 
drought [draut]

想一想再看

n. 干旱

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
treaty ['tri:ti]

想一想再看

n. 条约,协定

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。