Rhianna Olds is eight and a half months into a high-risk pregnancy.
蕾哈娜·奥尔兹已经怀孕八个半月了。
She had been seeing a local specialist until her hospital stopped all labor and delivery services, citing staffing issues and what it called Idaho's “legal and political climate”.
她一直在咨询当地的一位专家,直到她所在的医院停止了所有分娩服务,理由是有人员问题和爱达荷州“法律和政治局势”的影响。
Literally a month before we're supposed to have her, they're like “We're closing.”
离她出生还有一个月的时候,他们就说"我们暂停服务了。"
And I'm like, so we kind of got set back in limbo and we were just like “What? What do we do?”
所以我们陷入了迷茫的状态,一直在想“什么? 那我们该怎么办?”
When the us supreme court last year ended federal protections for abortion, Idaho enacted some of the nation's toughest restrictions,
去年,当美国最高法院终止对堕胎的联邦保护时,爱达荷州颁布了几项全国最严厉的限制,
with doctors facing up to five years in prison for ending a pregnancy except in cases of rape or incest or to save the mother's life.
医生帮助终止妊娠后将面临最高5年的监禁,除非是有关强奸、乱伦或拯救母亲生命等等。
Dr John Werdel is director of women's health at St Luke's Boise Medical Center.
约翰·维尔德尔博士是圣卢克博伊西医疗中心的妇女健康主任。
Nurses are nervous, anesthesiologists are nervous, pharmacists are nervous, doctors, wait they contact the attorneys.
护士紧张不安,麻醉师紧张不安,药剂师紧张不安,医生的话,他们都在联系律师。
You know, we've probably all contacted attorneys more in the last, you know, eight months than we ever have in our careers.
在过去的八个月里,我们联系律师的次数可能比我们职业生涯中任何时候都要多。
No Idaho medical provider has been prosecuted under the new law, but Werdel says the perceived risk of that possibility is very real.
爱达荷州还没有医疗工作者因为新法律被起诉,但维尔德尔说,这种可能性的风险认知是非常真实的。
As soon as you insert fear into medical decision making, that's where you get into trouble.
一旦你在医疗决策中掺杂了恐惧,那就会让你陷入麻烦。
And I think that's the bottom line, you really want your physician to be focusing on you at a difficult time, you don't want them to think about the risk to themselves.
我认为这是底线,因为你希望医生在你困难的时候只关注你,而不会希望他们去考虑自己的风险。
Idaho state senator Ben Adams backed the abortion restrictions and is skeptical about their link to hospitals suspending labor and delivery services.
爱达荷州参议员本·亚当斯支持堕胎限制,并对其与医院暂停分娩服务的联系持怀疑态度。
Adam says lawmakers are balancing a healthy environment for medical professionals with not relinquishing, what he says, are the principles of the electorate.
亚当说,议员们正在为医疗专业人员创造一个健康的环境,同时也没有放弃选民的原则。
For Rhianna Olds her new birth plan includes driving more than 90 kilometers to the nearest hospital that can safely induce labor.
对于蕾哈娜·奥尔兹来说,她的新分娩计划是开车90多公里到最近的,可以安全引产的医院。
She says she's worried for the women in her state.
她说她很担心所在州的妇女。
Now I'm gonna have two girls, so like, do I stay in Idaho and raise them here or do I, do we up and move and somewhere else that is actually going to care about women and their rights, like that's a scary thought.
现在我要有两个女儿了,我到底是留在爱达荷州抚养她们,还是搬到其他真正关心女性及其权利的地方呢,我感觉这真是一个骇人的念头。