手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 我是马拉拉 > 正文

双语畅销书《我是马拉拉》第9章:电台毛拉(4)

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Sometimes his voice was reasonable, like when adults are trying to persuade you to do something you don’t want to, and sometimes it was scary and full of fire.

有时候,他的声音听起来很理性,就像一名试图说服你去做你不想做的事的大人一样;但有时,他的声音听起来很吓人,充满怒火。

Often he would weep as he spoke of his love for Islam.

通常,当他在表达对伊斯兰教的热情时,会声泪俱下。

Usually he spoke for a while, then his deputy Shah Douran came on air, a man who used to sell snacks from a tricycle in the bazaar.

经常是由他先讲,接着再由他的副手沙赫.道兰接手。道兰以前骑着三轮车在市场卖零食。

They warned people to stop listening to music, watching movies and dancing.

他们警告人们不要再听音乐、看电影和跳舞,说就是这些罪行引发了地震。

Sinful acts like these had caused the earthquake, Fazlullah thundered, and if people didn’t stop they would again invite the wrath of God.

法兹鲁拉高声说,如果人们再不悔改,真主的怒火将再临人间。

Mullahs often misinterpret the Quran and Hadith when they teach them in our country as few people understand the original Arabic.

在我们国家,毛拉们经常在布道时扭曲解读《古兰经》和《圣训》,因为只有极少数的人懂得经文上的阿拉伯文。

Fazlullah exploited this ignorance.

法兹鲁拉利用了他们的无知。

‘Is he right, Aba?’ I asked my father.

他说的是真的吗,爸爸?我问父亲。

I remembered how frightening the earthquake had been.

我忘不了地震有多么骇人。

重点单词   查看全部解释    
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
persuade [pə'sweid]

想一想再看

vt. 说服,劝说

联想记忆
ignorance ['ignərəns]

想一想再看

n. 无知

联想记忆
frightening ['fraitniŋ]

想一想再看

adj. 令人恐惧的,令人害怕的 动词frighten的

 
bazaar [bə'zɑ:]

想一想再看

n. 市集,商场,义卖的地方

联想记忆
reasonable ['ri:znəbl]

想一想再看

adj. 合理的,适度的,通情达理的

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
misinterpret ['misin'tə:prit]

想一想再看

v. 误解

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。