Conversation Two
对话二
Next, we have a special science-related new story. Paula Hancock is at the Denver Observatory.
接下来,我们有一个与科学相关的特别新闻故事。宝拉·汉考克在丹佛天文台。
Paula, what is the big story over there?
宝拉,那边有什么大新闻吗?
Hi, John. Yes, all the astronomers on site here are very excited.
嗨,约翰。是的,所有在场的天文学家都非常兴奋。
In fact, space enthusiasts all across North America and the rest of the Northern Hemisphere will be congregating on mountain tops tonight to watch the night's sky.
事实上,今晚整个北美和北半球其他地区的太空爱好者们将聚集在山顶上观看夜空。
Why? What's the big event? Is there an eclipse happening soon?
为什么?有什么大事件吗?是否很快会有日食发生?
Tonight, the Earth will come into close proximity with the Oppenheimer comet.
今晚,地球将与奥本海默彗星非常接近。
It is the closest our planet has been to such a phenomenon in over 100 years.
这是我们的星球在100多年来最接近这种现象的一次。
For this reason, it is expected that thousands of people will gaze up at the sky tonight in order to see this formidable object.
出于这个原因,预计今晚将有成千上万的人仰望天空,以便看到这个可怕的物体。
How far away is this comet? Will people be able to see it with the naked eye?
这颗彗星有多远?人们能用肉眼看到它吗?
The Oppenheimer comet will still be millions of miles away on the edge of our galaxy.
奥本海默彗星仍将在我们银河系的边缘数百万英里之外。
But nevertheless, this is a relatively close distance, close enough for people to observe in good detail through a telescope.
但是,尽管如此,这是一个相对较近的距离,近到人们可以通过望远镜很好地观察到细节。
People will only see a blur without one.
没有它,人们只会看到一片模糊。
However, that does not mean one needs professional equipment.
然而,这并不意味着一个人需要专业设备。
Even the most ordinary of telescopes should be conducive for people to observe and wonder at this flying object.
即使是最普通的望远镜,也应该有助于人们观察和惊叹于这个飞行物体。
Many of our viewers will be wondering how they too can take part in this once-in-a-lifetime event.
我们的许多观众都会想知道,他们如何也能参加这个一生只有一次的活动。
Where will this comet be in the sky? How can people find it?
这颗彗星将会出现在天空中的什么位置呢?人们如何才能找到它呢?
The comet will be almost exactly due north, at 60 degrees above the equator.
彗星将几乎完全在正北方,位于赤道上方60度。
However, finding the comet is indeed very tricky.
然而,找到这颗彗星确实非常棘手。
And scientists here have told me there are plenty of phone apps that will facilitate this.
而且这里的科学家告诉我,有很多手机应用程序可以促进这一点。
How fantastic! Thank you, Paula, for the information.
多么奇妙啊!谢谢你,宝拉,提供的信息。
Question 5. What does the woman say about all the astronomers at the Denver Observatory?
关于丹佛天文台的所有天文学家,女士说了什么?
Question 6. What do we learn from the conversation about the Oppenheimer comet?
关于奥本海默彗星,我们从对话中了解到什么?
Question 7. What does the woman say people will only see in the sky without a telescope?
女士说,如果没有望远镜,人们只能在天空中看到什么?
Question 8. What do scientists at the Denver Observatory advise amateurs do to facilitate their observation?
丹佛天文台的科学家建议业余爱好者做些什么来为他们的观测提供便利?