手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CGTN中国国际新闻 > 正文

文学促进中美联系

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

We see earlier the political leaders are talking about creating more opportunities for young people, for exchanges, for cultural exchanges, people to people with local. Do you see that as a solution?

我们早些时候看到政治领导人正在谈论为年轻人创造更多的机会,进行文化交流、人与人之间的交流。你认为这是一个解决方案吗?

I think it's super important. I think that we have these tensions over things that are very sort of high level politically.

我认为这非常重要。我认为我们在一些高层政治问题上关系紧张。

But when you take an average person in the US, average person in China, they have a lot more in common than they have, you know, differences.

但对比美国普通人和中国普通人时,他们的共同点比差异多得多。

Everybody wants very similar things I think. They want opportunity; they want the ability to give their kids a better life than they have;

我认为每个人想要的都非常相似。他们想要机会;他们希望有能力给孩子更好的生活;

They want peace; they want prosperity and to live their life without interruption, without fear.

他们想要和平,他们想要繁荣,想要不受干扰、没有恐惧的生活。

And so I think the more that you have exposure between the two, it can only be positive.

所以我认为两者之间接触越多,只会带来积极的影响。

And the danger is when you sort of close it off and those things stop. Then it becomes very easy to... it's much easier to demonize someone you don't know than someone you know, right?

危险在于,断绝往来时,这些交流就会停止。妖魔化不认识的人比认识的人容易得多。

Even if that's at a small scale, I think it's so helpful.

即使规模很小,我也认为这很有帮助。

As a young writer, as a rising creative writer, I do want to hear your advice that you would give to your Chinese friends about reading American literature, and the other way around about the works from Chinese literature that you would love to read.

作为一名年轻作家,作为一名创意作家新星,我确实想听听您给您的中国朋友关于阅读美国文学的建议,以及关于您喜欢阅读的中国文学作品的建议。

It's a great substitute for being able to live that experience yourself and as a... you know I also studied history at university.

文学是一个很好的替代品,可以让你身临其境,而且我也在大学学习过历史。

I've always felt that understanding the history of a country or the history of a region is fundamental to understanding the dynamic of today and what's going on and the relationships between the different parties and stuff.

我一直认为,了解一个国家或一个地区的历史对于了解当今的动态、正在发生的事情以及不同政党和事物之间的关系至关重要。

Literature has that baked into it I think. And works by Mo Yan, Yu Hua, Su Tong, I recently started Santi, The Three-Body Problem.

我认为文学已经融入了这一点。我推荐阅读莫言、余华、苏童的作品,我最近开始阅读《三体》。

I've been hearing that there's so much good science fiction coming out of China that I'd like to kind of explore that more.

我听说中国有很多优秀的科幻小说,我想对此进行更多探索。

重点单词   查看全部解释    
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
fundamental [.fʌndə'mentl]

想一想再看

adj. 基本的,根本的,重要的
n. 基本原

 
exposure [iks'pəuʒə]

想一想再看

n. 面临(困难),显露,暴露,揭露,曝光

 
interruption [.intə'rʌpʃən]

想一想再看

n. 打岔,中断

联想记忆
substitute ['sʌbstitju:t]

想一想再看

n. 代替者,代用品
vt. 用 ... 代替

联想记忆
prosperity [prɔs'periti]

想一想再看

n. 繁荣,兴旺

联想记忆
fiction ['fikʃən]

想一想再看

n. 虚构,杜撰,小说

联想记忆
dynamic [dai'næmik]

想一想再看

adj. 动态的,动力的,有活力的
n. 动力

 
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。