It can be easy to forget, looking back, the power of the spell Abiy briefly cast over Ethiopia and its western allies.[qh]
回首往事,很容易忘记阿比短暂地对埃塞俄比亚及其西方盟友施加的魔咒的力量[qh]
。For a few heady months in 2018, his ascendance seemed to many as though it were divinely ordained, the nation's collective deliverance from years of sacrifice and suffering.[qh]
在2018年那令人兴奋的几个月里,他的崛起在许多人看来似乎是上天注定的,是这个国家从多年的牺牲和苦难中集体解脱出来的[qh]
。Over the previous four years, the multiethnic Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) coalition government, in which Abiy had been a senior official, had been waging a brutal crackdown on the young demonstrators defying its autocratic rule.[qh]
在过去的四年里,由多个民族组成的埃塞俄比亚人民革命民主阵线(EPRDF)联合政府,阿比曾是其中的一名高级官员,一直在对反抗其独裁统治的年轻示威者进行残酷镇压[qh]
。Now, in his swearing-in speech in April 2018, Abiy asked, in a gesture without any precedent, for “forgiveness from the bottom of my heart”.[qh]
现在,在2018年4月的就职演说中,阿比以一种前所未有的姿态请求“从心底得到宽恕”[qh]
。He called for national unity and for talks with the opposition, urging for bridges to be built even with Eritrea, Ethiopia's mortal foe since 1998.[qh]
他呼吁全国团结,并与反对派进行对话,敦促与厄立特里亚建立桥梁,尽管厄立特里亚自1998年以来一直是埃塞俄比亚的死敌[qh]
。“For us, building democracy is today an existential matter,” he intoned, “more than it is to any other country.”[qh]
“对我们来说,建设民主制度在今天是一个关乎生存的问题,”他庄重地说道,“比对其他任何国家都更是如此[qh]
。”Ethiopians all over the country clapped and cheered before their television screens.[qh]
全国各地的埃塞俄比亚人在电视屏幕前鼓掌欢呼[qh]
。In a juice bar in Adama, a city in Oromia, Abiy's home region, a middle-aged woman and her family watched the event underneath the large poster of the new prime minister she had pinned to the wall.[qh]
在奥罗米亚州,阿比的家乡,阿达玛市的一家果汁吧里,一位中年妇女和她的家人在贴在墙上的新总理大幅海报下观看了这一活动[qh]
。“There is nobody on Earth as happy as me,” she said.[qh]
“地球上没有人比我更快乐了,”她说[qh]
。Far away in the distant south, people celebrated by slaughtering camels, cows and goats.[qh]
在遥远的南方,人们通过宰杀骆驼、牛和山羊来庆祝[qh]
。All around the world, Ethiopian diaspora sang and danced into the night.[qh]
世界各地的埃塞俄比亚侨民唱歌跳舞,直到深夜[qh]
。A blanket amnesty was issued for all the many dissidents and opposition members who had fled the country since the EPRDF took power in 1991.[qh]
自1991年埃塞俄比亚人民革命民主阵线(EPRDF)掌权以来,所有逃离该国的许多持不同政见者和反对派成员都获得了全面大赦[qh]
。The names of rebel groups were struck off the terrorist list, while the steady release of political prisoners was accelerated.[qh]
反叛团体的名字从恐怖分子名单中删除,同时加快了政治犯的稳步释放[qh]
。The co-founder of the Ginbot 7, an armed opposition group hosted and supported by Eritrea, had been sentenced to death; now the sentence was dropped.[qh]
金波特7号的联合创始人,一个由厄立特里亚接待和支持的武装反对派组织,已被判处死刑;现在判决被撤销了[qh]
。The once-banned colours, symbols and flags of opposition movements blossomed everywhere.[qh]
曾经被禁止的反对派运动的颜色、符号和旗帜到处绽放[qh]
。Rhetorically, at least, reconciliation and forgiveness were the order of the day.[qh]
至少在修辞上,和解与宽恕是当时的主旋律[qh]
。Ethiopia's Orthodox church had been split between those loyal to a synod-in-exile – led by its former patriarch from Amhara, the second most populous and historically most powerful ethnic group – and those allied to the Tigrayan patriarch installed in the capital, Addis Ababa.[qh]
埃塞俄比亚的东正教会一直分裂为两派,一派忠于流亡的宗教会议,由来自阿姆哈拉的前牧首领导,阿姆哈拉是人口第二多、历史上最强大的民族;另一派则与在首都亚的斯亚贝巴就职的提格雷牧首结盟[qh]
。Abiy swiftly set about bridging the divide, a feat of mediation which won him the Church's special recognition.[qh]
阿比迅速着手弥合分歧,这一调解壮举为他赢得了教会的特别认可[qh]
。Likewise, he helped to reunite the country's two main Muslim factions.[qh]
同样,他帮助该国的两个主要穆斯林派别重新团结起来[qh]
。A devout Pentecostal Christian, fired by a belief in his own providential mission, Abiy seemed to be promoting religious unity as a tool for consolidating his own authority.[qh]
一位虔诚的五旬节派基督徒,被自己的天命使命信念所激励,阿比似乎将促进宗教团结作为巩固自己权威的工具[qh]
。And it made sense.[qh]
这是有道理的[qh]
。In a country as devout as Ethiopia, there were few more powerful resources than faith for an ambitious politician to draw on.[qh]
在像埃塞俄比亚这样虔诚的国家,对于一个有野心的政治家来说,没有什么比信仰更强大的资源可以利用了
。[qh]