Plastic grass was only in its infancy in 2011, having started to be used in gardens in the 1990s – there probably wasn't much laid in London between 1998 and 2008.[qh]
塑料草在2011年才刚刚起步,它在20世纪90年代开始用于花园——在1998年至2008年间,伦敦可能铺设的不多[qh]
。But now?[qh]
但是现在呢?[qh]
A study by Aviva in 2022 found that, nationally, one in 10 homeowners with outside space has replaced at least some of their garden's natural lawn with plastic grass.[qh]
英杰华2022年的一项研究发现,在全国范围内,每10名拥有户外空间的房主中就有1人用塑料草至少替换了一部分自家花园的天然草坪[qh]
。That means, of the 30m gardens in the UK, 3m have been lost beneath plastic.[qh]
这意味着,在英国的3000万个花园中,有300万个已经被塑料所覆盖[qh]
。Where does that leave hedgehogs?[qh]
这让刺猬怎么办呢?[qh]
In Manchester city centre, my old mate Choel witnessed the local extinction of a community that, 20 years previously, had made me feel alive.[qh]
在曼彻斯特市中心,我的老友乔尔见证了一个社区的当地消亡,而20年前,这个社区曾让我感到充满活力[qh]
。But everywhere we are all chipping away at life itself: housing estate by housing estate, garden by garden, paving stone by paving stone, roll of plastic grass by roll of plastic grass.[qh]
但是,我们在各地都在一点点地侵蚀生活本身:一个住宅区接着一个住宅区,一个花园接着一个花园,一块铺路石接着一块铺路石,一卷塑料草接着一卷塑料草[qh]
。And there's more now, isn't there?[qh]
而且现在还有更多,不是吗?[qh]
The climate crisis has finally taken centre stage, as raw and destructive as a skip full of blossoming cherry trees.[qh]
气候危机终于占据了中心舞台,就像那一堆盛开的樱花树一样原始而具有破坏性[qh]
。As if hedgehogs haven't enough to deal with, they're now dying of heat and thirst.[qh]
仿佛刺猬们还不够应对似的,它们现在正死于炎热和口渴[qh]
。Habitat loss is something I know and have grown up with.[qh]
栖息地的丧失是我所知道的,也是我成长过程中所经历的[qh]
。I have seen it and mourned it from a very young age – the old gothic houses we used to drive past that had been abandoned and gone wild, before a developer bought them and turned them into flats; the horse paddock at the end of our road that remained for so long while the town grew around it, until it too was lost to a strip of new-build homes.[qh]
我从小就看到并哀悼它——我们过去常常开车经过的那些古老的哥特式房屋,它们被遗弃并变得荒芜,直到开发商买下它们并将它们变成公寓;我们路尽头的马围场,在小镇在它周围发展起来的同时,它仍然存在了很长时间,直到它也被一排新建的房屋所取代[qh]
。Habitat loss has remained the same the whole time I've known it.[qh]
栖息地丧失的情况从我了解以来一直没有改变[qh]
。There's just less habitat to lose, now.[qh]
现在失去的栖息地更少了[qh]
。(Did anyone think to plan for it to stop?)[qh]
(有没有人想过要计划让它停止?)[qh]
But climate change threatens to take everything away from us, not least a stable climate in which we can grow food according to predictable weather patterns.[qh]
但是气候变化威胁着要把我们的一切都夺走,尤其是一个稳定的气候,在这个气候中,我们可以根据可预测的天气模式种植粮食[qh]
。It's already hitting the global south: in the Horn of Africa, people are experiencing the longest and most extreme drought on record, causing crops to fail and livestock to die.[qh]
它已经袭击了全球南方:在非洲之角,人们正在经历有记录以来最长和最极端的干旱,导致农作物歉收和牲畜死亡[qh]
。In India, rising temperatures and droughts are reducing wheat and rice crops, while scorching conditions are preventing farm workers from being able to work.[qh]
在印度,气温上升和干旱正在减少小麦和水稻的收成,而酷热的条件则使农场工人无法工作[qh]
。