8. History can guide us[qh]
8. 历史可以给我们指引[qh]
The American left, someone once told a friend of mine, is bad at celebrating its victories.[qh]
有人曾经告诉我朋友,美国左派不善于庆祝他们的胜利[qh]
。(The same may well go for the left in other countries, too.)[qh]
(同样的情况在其他国家的左派中也很可能存在[qh]
。)We have victories.[qh]
我们有胜利[qh]
。Some of them are very large, and are why your life is the shape it is.[qh]
其中一些非常大,这就是你的生活为何是现在这个样子的原因[qh]
。The victories are reminders that we are not powerless, and our work is not futile.[qh]
这些胜利提醒我们,我们并非无能为力,我们的工作也并非徒劳无功[qh]
。The future is not yet written, but by reading the past, we see patterns that can help us shape that future.[qh]
未来尚未书写,但通过阅读过去,我们看到了可以帮助我们塑造未来的模式[qh]
。To remember that things were different, and how they were changed, is to be equipped to make change – and to be hopeful, because hope lies in the possibility of things being different.[qh]
要记住事情曾经不同,以及它们是如何改变的,这是为了做好改变的准备——也是为了充满希望,因为希望在于事情有可能变得不同[qh]
。Despair and depression often come from the sense that nothing will change, or that we have no capacity to make that change.[qh]
绝望和沮丧往往来自于一种感觉,即什么都不会改变,或者我们没有能力去改变[qh]
。Sometimes it helps to understand that this very moment is astonishing.[qh]
有时,理解这一时刻是惊人的,这会有所帮助[qh]
。Early in this century, we had no adequate alternative to fossil fuel.[qh]
在本世纪早期,我们没有足够的替代化石燃料的能源[qh]
。Wind and solar were relatively expensive and inefficient, and battery technology was still in its infancy.[qh]
风能和太阳能相对昂贵且效率低下,而电池技术仍处于起步阶段[qh]
。The most unnoticed revolution of our era is an energy revolution: solar and wind costs have plummeted as new, more efficient designs have been invented, and they are now widely considered to be more than adequate to power our future.[qh]
我们这个时代最不为人注意的革命是一场能源革命:随着新的、更高效的设计被发明出来,太阳能和风能的成本大幅下降,现在它们被广泛认为足以满足我们未来的能源需求[qh]
。The scale of change in the past 50 years is evidence of the power of movements.[qh]
过去50年的变化规模证明了运动的力量[qh]
。The nation I was born into 60 years ago had tiny lesbian and gay rights movements, nothing resembling a feminist movement, a Black-led civil rights movement whose victories mostly lay ahead,[qh]
我60年前出生的那个国家,当时的女同性恋和男同性恋权利运动规模很小,没有类似于女权运动的东西,由黑人领导的民权运动的胜利大多还在前方,[qh]
and a small conservation movement that had not yet morphed into an environmental movement – and few recognised the systemic interdependences at the heart of environmentalism.[qh]
还有一个规模不大的保护运动,尚未演变成环境运动——而且几乎没有人认识到环境保护主义核心的系统性相互依存关系[qh]
。A lot of assumptions were yet to be dismantled; a lot of alternatives yet to be born.[qh]
许多假设仍有待推翻;许多替代方案仍有待诞生[qh]
。