3. Look beyond the individual and find good people[qh]
3. 超越个人,寻找善良的人[qh]
When I ask people what they're doing about the climate crisis, they often cite virtuous lifestyle choices, such as being vegan or not flying.[qh]
当我问人们他们对气候危机做了什么时,他们经常提到一些高尚的生活方式选择,比如成为素食主义者或不坐飞机[qh]
。Those are good things to do.[qh]
那些是要去做的好事情[qh]
。They are also relatively insignificant.[qh]
它们也相对不重要[qh]
。The world must change, but it won't happen because one person does or does not consume something – and I would prefer we not imagine ourselves primarily as consumers.[qh]
世界必须改变,但这不会因为一个人消费或不消费某物而发生——我更希望我们不要主要把自己想象成消费者[qh]
。I would like us to think of ourselves as citizens of the Earth, not just of the human world, but the whole living system, the biosphere.[qh]
我希望我们把自己看作地球的公民,不仅仅是人类世界的公民,而是整个生命系统,生物圈的公民[qh]
。As the citizens we have a responsibility to participate.[qh]
作为地球公民,我们有责任参与[qh]
。As citizens massed together, we have the power to affect change, and it is only on that scale that enough change can happen.[qh]
当公民们聚集在一起,我们就有力量影响变革,也只有在这种规模下,才会有足够的变革发生[qh]
。Individual choices can slowly scale up, or sometimes be catalysts, but we've run out of time for the slow.[qh]
个人的选择可以慢慢扩大规模,或者有时成为催化剂,但我们已经没有时间慢慢来[qh]
。It is not the things we refrain from doing, but those things we do passionately, and together, that will count the most.[qh]
这不是我们克制不去做的事情,而是那些我们充满激情地去做的事情,以及我们一起去做的事情,这些才是最重要的[qh]
。And personal change is not separate from collective change: in a municipality powered by clean energy, for instance, everyone is a clean-energy consumer.[qh]
个人改变与集体改变并非相互分离:例如,在一个由清洁能源驱动的城市中,每个人都是清洁能源的消费者[qh]
。If you live on a diet of mainstream news – which focuses on celebrities and elected politicians, and reserves the term “powerful” for high-profile and wealthy individuals –[qh]
如果你只关注主流新闻——关注名人和民选政治家,并将“有权有势”一词保留给高调的富有的个人——[qh]
you will be told in a thousand ways that you have no role in the fate of the Earth, beyond your consumer choices.[qh]
你会以一千种方式被告知,除了你的消费者选择之外,你在地球的命运中没有任何作用[qh]
。Movements, campaigns, organisations, alliances and networks are how ordinary people become powerful –[qh]
运动、宣传、组织、联盟和网络是普通人变得强大的方式——[qh]
so powerful that you can see they inspire terror in elites, governments and corporations alike, who devote themselves to trying to stifle and undermine them.[qh]
强大到你可以看到他们激发了精英、政府和企业的恐惧,这些人致力于试图扼杀和破坏他们[qh]
。But these places are also where you meet dreamers, idealists, altruists – people who believe in living by principle.[qh]
但这些地方也是你遇到梦想家、理想主义者、利他主义者的地方——那些相信以原则为生的人[qh]
。You meet people who are hopeful, or even more than hopeful:[qh]
你会遇到充满希望的人,甚至是非常有希望的人:[qh]
great movements often begin with people fighting for things that seem all but impossible at the outset, whether an end to slavery, votes for women or rights for LGTBQ+ people.[qh]
伟大的运动往往始于人们为那些一开始似乎几乎不可能实现的事情而奋斗,无论是结束奴隶制、争取妇女选举权还是为性少数群体争取权利
。[qh]4. The future is not yet written[qh]
4. 未来尚未书写[qh]
People who proclaim with authority what is or is not going to happen just bolster their own sense of self and sabotage your belief in what is possible.[qh]
那些权威地宣称什么会发生或不会发生的人,只是在增强他们自己的自我感觉,并破坏你对可能发生的事情的信念
。[qh]There was, according to conventional wisdom, never going to be marriage equality in Ireland or Spain, or a US president honouring trans visibility day,[qh]
根据传统观点,爱尔兰或西班牙永远不会实现婚姻平等,美国总统也不会纪念跨性别者可见日,[qh]
or Canada ceding 20% of its land mass to indigenous self-governance as Nunavut, or an end to Britain running on coal, or Costa Rica coming close to 100% clean energy.[qh]
加拿大也不会将其20%的国土割让给因纽特人自治,英国也不会停止使用煤炭,哥斯达黎加也不会接近100%地使用清洁能源
。[qh]The historical record tells us that the unexpected happens regularly – and by unexpected, I mean unexpected to people who thought they knew what was going to happen.[qh]
历史记录告诉我们,意外事件经常发生——这里的意外,我指的是那些自认为知道将会发生什么的人所意想不到的事情
。[qh]