Come spring and a warming ocean, these giants move in from deep water.
春天来临,海洋变暖,这些巨鲨从深海迁徙而来。
Up to 40 feet long and four tons in weight, basking sharks are the second-biggest fish on the planet.
鲸鲨长达40英尺,重达4吨,是地球上第二大的鱼类。
These sharks are hungry and must work hard for their dinner, for they survive on some of the smallest life in the sea, plankton.
这些鲨鱼饥肠辘辘,必须努力捕获晚餐,它们以海洋中一些最小的生物——浮游生物为生。
Filtering 2,000 tons of water an hour through their giant gills.
它们巨大的鳃每小时可以过滤2000吨水。
Though occasionally seen with a companion or two, the sharks usually turn up alone.
虽然它们偶尔会和一两个同伴同时出现,但鲨鱼往往独来独往。
Until recently, when this western edge of Ireland has seen something truly extraordinary.
直到最近,爱尔兰的这一西部边缘地区见证了一些非同寻常的事。
The giants are gathering.
巨鲨们正在聚集。
No one knows how many there are, or how these sharks find each other.
没人知道有多少只,也不知道这些鲨鱼是如何找到彼此的。
Or quite why they've come together at all.
或者它们究竟为什么会聚到一起。
Their mouths are closed, so food is not the answer.
它们是闭着嘴的,所以不是来觅食的。
Scientists think it's some kind of breeding display, a slow motion dance of desire.
科学家认为这是某种求偶展示,一场关于欲望的慢动作舞蹈。
Each shark sizing up suitable partners, before slipping away to mate in deep water.
每条鲨鱼都在打量合适的伴侣,然后悄悄离开,到深水中交配。
We may never know for sure, for these events are incredibly rare to witness.
我们可能永远无法确定,因为这种事极其罕见,难以目睹。
A brief window into prehistoric times, when the oceans teamed with life.
这是一个通往史前时代的短暂窗口,那时海洋中生命遍布。