City streets are regularly cleaned, so urban foxes urinate more than their country-dwelling cousins to mark their home turf.
城市街道会定期清理 所以城市里的狐狸比乡下的狐狸排尿更多 便于标记自己的地盘
But Vince and Bitey's elaborate sign-posting hasn't gone unnoticed by another fox.
但文斯和比蒂精心制作的标志并没有被另一只狐狸忽视
A new vixen has arrived, and she wants this territory too.
来了一只新雌狐 它也想占领这片领地
Foxes avoid physical confrontation where possible, but she has other ways to show the pups who's boss.
狐狸会尽量避免肢体冲突 但它有其他办法让这里小家伙知道谁才是老大
She postures and scent marks around Bitey to display dominance.
它在比蒂周围晃来晃去 做气味标记 展示其控制权
But Bitey's not backing down.
但比蒂并没有退缩
It's time for the ultimate test of strength: the foxtrot.
该到力量测试的最终环节了:狐步舞
They size each other up, opening their mouths to intimidate their opponent.
它们互相较量 张大嘴巴 恐吓对手
Bitey has stood her ground, but this new vixen isn't deterred.
比蒂守护了自己的地盘 但这只新来的狐狸并没有放弃
She spots Vince.
它发现了文斯
These shows of strength will determine the pecking order around here.
这场力量比试将决定附近的等级制度
Vince and Bitey may have held onto their turf, but the new vixen has proved she's strong enough to stay here too.
文斯和比蒂虽然守住了自己的地盘 但这只新来者也证明了它足以强大到留在这里
There are 10,000 foxes living in London, so encounters like these will be a regular part of life for the youngsters.
伦敦生活着1万只狐狸 所以年幼的狐狸总会出现类似的偶遇
But city foxes often learn how to get along, so they can all eke out a living in the same neighborhood.
但城市里的狐狸往往会学习和平相处 所以它们都能在同一个社区里勉强糊口