手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 自然界奇观 > 正文

第166期:长喙隐蜂鸟为求偶热舞

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Every season, these little forest architects have to win over a new mate, and that means putting on a show.

每个季节 这些小小的森林建筑师必须为自己争取到一个新的配偶 这意味着有好戏上演

A long-billed hermit is warming up for a performance.

一只长喙隐蜂鸟在为一场表演热身

He's looking for a mate, and to find one, hummingbird males gather in groups for a sort of talent contest called a 'lek'.

它在寻找配偶 为此 雄性蜂鸟会聚集在一起 参加一场叫做“求偶炫技”的才艺比赛

From his perch, he begins a courtship ritual that starts with a series of chirps.

站在那里 它啁啁啾啾地叫个不停 开始了它的求偶仪式

Other males join in.

其他雄鸟也加入了

Soon, a chorus fills the forest.

很快 森林里遍布大合唱的声音

We don't tend to think of hummingbirds as songbirds.

我们往往觉得蜂鸟不是鸣鸟

They seem to simply squeak, but slow it down and there's more than meets the ear.

它们好像只会吱吱叫 但放慢速度 就会发现有更多东西

It turns out hummingbirds do everything at warp speed.

我们发现蜂鸟会以最快的速度去做所有事

They even squeeze a whole song into a chirp.

它们甚至会把一首歌压缩成啁啾声

The neighbors are taking notice, including a female who sizes up the suitors.

歌声引起了邻居们的注意 包括一只雌鸟 它在打量着这些追求者

Unlike many hummingbirds, a female long-billed hermit's coloring is almost identical to the males.

跟很多蜂鸟不同 雌性长喙隐蜂鸟的羽毛颜色跟雄鸟几乎一样

To set themselves apart, the guys need to dial up the performance.

为了让自己脱颖而出 雄鸟们需要更优秀的表现

In a kind of dance, he pumps his tail feathers, hoping to catch her eye.

像跳舞一样 它拍打着自己的尾羽 希望能引起雌鸟的注意

The female is intrigued.

雌鸟感兴趣了

One final inspection and she makes her choice.

最后再看一眼 它做出了自己的选择

重点单词   查看全部解释    
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
contest ['kɔntest,kən'test]

想一想再看

n. 竞赛,比赛
vt. 竞赛,争取

联想记忆
intrigued

想一想再看

adj. 好奇的;被迷住了的 v. 引起…的兴趣;使迷惑

 
mate [meit]

想一想再看

n. 伙伴,配偶,同事
vt. 使 ... 配

 
ritual ['ritjuəl]

想一想再看

n. 仪式,典礼,宗教仪式,固定程序
adj.

 
warp [wɔ:p]

想一想再看

n. 弯,歪曲,乖僻 vt. 弄歪,翘曲

 
inspection [in'spekʃən]

想一想再看

n. 检查,视察

联想记忆
perch [pə:tʃ]

想一想再看

n. 栖木,高位,杆 v. 栖息,就位,位于

联想记忆
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚拢,集合
n. 集合,聚集

 
squeeze [skwi:z]

想一想再看

v. 压榨,挤压,塞进
n. 压榨,勒索,榨取

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。