手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 课外名著 > 小公主(原版) > 正文

第十九章 乐于助人的安妮(7)

来源:可可英语 编辑:Hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And actually it was the beggar-child, clean and neatly clothed, and looking as if she had not been hungry for a long time.

她的确就是那个要饭的孩子,穿戴得干净整齐,看起来已很久没挨饿了。

She looked shy, but she had a nice face, now that she was no longer a savage, and the wild look had gone from her eyes.

她面带羞色,但脸蛋长得很好看,现在已不再是个野孩子,眼睛里那股野气已消失了。

She knew Sara in an instant, and stood and looked at her as if she could never look enough.

她一下子就认出了萨拉,站在那里望着她,好像永远也看不够。

"You see," said the woman, "I told her to come when she was hungry, and when she'd come I'd give her odd jobs to do;

“你知道吧,”妇人说,“我吩咐她饿了就来,等她来了,我就让她做点零活。

an' I found she was willing, and somehow I got to like her;

我发现她乐意这样,不知怎的我开始喜欢她,

and the end of it was, I've given her a place an' a home, and she helps me, an' behaves well, an' is as thankful as a girl can be.

结果呢,我给了她一份工作和一个家,而她做我的帮手,守规矩,是个十分知道感恩的小姑娘。

Her name's Anne. She has no other."

她名叫安妮。她没有什么别的名字。”

The children stood and looked at each other for a few minutes;

两个孩子站着,互望了几分钟,

and then Sara took her hand out of her muff and held it out across the counter,

然后萨拉从皮手筒中抽出手,从柜台上伸过去,

and Anne took it, and they looked straight into each other's eyes.

安妮握住了,双方直视着彼此的眼睛。

"I am so glad," Sara said. "And I have just thought of something.

“我真高兴,”萨拉说。“我刚想到一件事。

Perhaps Mrs. Brown will let you be the one to give the buns and bread to the children.

也许布朗太太肯让你把蛋糕和面包发给孩子们。

Perhaps you would like to do it because you know what it is to be hungry, too."

你大概会喜欢做这事儿的,因为你也知道饿肚子是怎么回事。”

"Yes, miss," said the girl.

“是的,小姐,”那小姑娘说。

And, somehow, Sara felt as if she understood her, though she said so little,

于是,不知怎的,萨拉自以为安妮是了解她的意思的,虽然安妮说得很少,

and only stood still and looked and looked after her as she went out of the shop with the Indian gentleman,

只顾默默地站在那儿看着她,并且目送她同印度绅士走出面包店,

and they got into the carriage and drove away.

登上马车驶去。

重点单词   查看全部解释    
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
savage ['sævidʒ]

想一想再看

adj. 野性的,凶猛的,粗鲁的,荒野的
n.

联想记忆
counter ['kauntə]

想一想再看

n. 计算器,计算者,柜台
[计算机] 计数器

 
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。