手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 课外名著 > 小公主(原版) > 正文

第十五章 萨拉施展“魔法”(23)

来源:可可英语 编辑:Hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The room of her dream seemed changed into fairyland—

她梦中的这间屋子似乎变成了仙境——

and it was flooded with warm light, for a bright lamp stood on the table covered with a rosy shade.

满是一片温暖的柔光,因为桌上搁着一盏有玫瑰色灯罩的明亮的台灯。

She sat up, resting on her elbow, and her breathing came short and fast.

她坐起来,将身子支在一只胳膊肘上,呼吸变得又短促又快。

"It does not—melt away," she panted. "Oh, I never had such a dream before."

“梦境还没——消逝,”她喘息道。“哦,我以前从没做过这样的梦。”

She scarcely dared to stir; but at last she pushed the bedclothes aside, and put her feet on the floor with a rapturous smile.

她几乎不敢动弹,但终于把被子推向一边,把双脚放在地板上,露出狂喜的微笑。

"I am dreaming—I am getting out of bed," she heard her own voice say;

“我在做梦——我正从床上起来,”她听到自己的声音在说话,

and then, as she stood up in the midst of it all, turning slowly from side to side—

接着,站在所有这一切之间,慢慢地转动着身子——

"I am dreaming it stays—real! I'm dreaming it feels real. It's bewitched—or I'm bewitched. I only think I see it all."

“我梦见它继续存在着——是真的!我在做梦,觉得它是真的。是它中了魔——还是我中了魔。我只是自以为看到了这一切。”

Her words began to hurry themselves. "If I can only keep on thinking it," she cried, "I don't care! I don't care!"

她的话开始急促起来。“只要我能不断想着它,”她叫道,“我就什么也不在乎!我不在乎!”

She stood panting a moment longer, and then cried out again.

她站着又喘息了一会儿,再次大喊。

"Oh, it isn't true!" she said. "It can't be true! But oh, how true it seems!"

“啊,它不是真的!”她说。“它不可能是真的!可是,唉,它多么像是真的呀!”

The blazing fire drew her to it, and she knelt down and held out her hands close to it—so close that the heat made her start back.

熊熊燃烧的炉火吸引她走过去,跪下,向火焰伸过手去——伸得太近了,烫得她急忙缩回手去。

"A fire I only dreamed wouldn't be hot," she cried.

“仅仅存在于我梦中的火不会是烫的,”她喊道。

She sprang up, touched the table, the dishes, the rug; she went to the bed and touched the blankets.

她一跃而起,摸摸桌子、碟子、地毯,还走到床边去摸毯子。

She took up the soft wadded dressing-gown, and suddenly clutched it to her breast and held it to her cheek.

她拿起那件柔软的大棉袍,忽然抓住了它贴在胸前,再贴在脸颊上。

"It's warm. It's soft!" she almost sobbed. "It's real. It must be!"

“它真暖和,真柔软!”她几乎呜咽起来。“它是真的。一定是的!”

She threw it over her shoulders, and put her feet into the slippers.

她把它披在肩上,把双脚伸进拖鞋。

"They are real, too. It's all real! I am not—I am not dreaming!"

“拖鞋也是真的。全都是真的!”她喊道。“我可不是——我不是在做梦呀!”

重点单词   查看全部解释    
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感动的 adj. 精神失常的

 
stir [stə:]

想一想再看

n. 感动(激动,愤怒或震动), 搅拌,骚乱

 
rug [rʌg]

想一想再看

n. 毯子,地毯,旅行毯

 
elbow ['elbəu]

想一想再看

n. 手肘,急弯,扶手
v. 用手肘推开,推挤

联想记忆
shade [ʃeid]

想一想再看

n. 阴影,遮蔽,遮光物,(色彩的)浓淡
vt

联想记忆
melt [melt]

想一想再看

vi. 融化,熔化,消散
vt. 使融化,使熔

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。