手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 课外名著 > 无声告白 > 正文

第四章 玛丽琳的离开(21)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
l=*3(91*plHY__Iqk&KdT-([4rY13r#1tEl1

Then, through the double doors from the emergency room: a slender dark-haired figure, hair pulled back in a neat bun.[qh]

Z^0Wo43[Y-aLFolzcbD

然后,穿过急诊室的两扇门:一个身材修长、黑头发的人,头发往后梳成一个整齐的发髻we2]sLHy-B。[qh]

[DHhnHL@@MTIx#k

For a moment, Marilyn could not place her.[qh]

*nMLiXdX2ydeKQSA0

一时间,玛丽琳找不到她的位置js9p7fDkT,9a。[qh]

SwXjfF&(5jRp

“Dr. Wolff,” one of the nurses called, lifting a clipboard from the counter,[qh]

EMI7%lkHmSUAir0SApr*

”博士(hx%X)&04*2wzI^t.。沃尔夫,”一个护士喊道,从柜台上拿起一块写字板,[qh]

L3Ix]MRJ]M

and Dr. Wolff crossed the room to take it, her heels clack-clacking on the linoleum.[qh]

Dbbnwv^T4G

沃尔夫医生穿过房间去拿,她的脚后跟踩在油毡上,发出“咔啦咔啦”的声音Msd_ysvT2u。[qh]

m*j-oImbL*e

Marilyn had seen Janet Wolff only once or twice since she’d moved in a month before,[qh]

k6V_PNFT7Q%

自从珍妮特·沃尔夫搬进来一个月以来,玛丽琳只见过她一两次,[qh]

3fgWjW&FJ6A*OW

but she would not have recognized her anyway.[qh]

fKdp^j2X(OiIU(t6]JlN

但她无论如何也认不出她来c8PtEA8umhyai%J!P+。[qh]

;zoHFYuaBuq2IP&!QJ

She had heard that Janet Wolff worked at the hospital—Vivian Allen, leaning over the garden fence, had whispered about late shifts,[qh]

l!f|QI2H8mb)kLd@7

她听说珍妮特·沃尔夫在医院工作,薇薇安·艾伦从花园篱笆上探出头来,悄悄告诉她晚班的事,[qh]

dhtHHu6dh*%~D6IT2fh

the Wolff boy left to run wild—but she had pictured a secretary, a nurse.[qh]

Xoq(eLzstG

沃尔夫家的小男孩离开家去了野外,但她想象的是一个秘书,一个护士UF0(yIg%hie,vlOZ~5。[qh]

GXO4l.0zg|k;

Not this graceful woman, no older than she, tall in black slacks, a white doctor’s coat loose around her slim frame.[qh]

pG0rWqvzPVn%mW

不是这个优雅的女人,不比她老,穿着黑色的宽松长裤,白色的医生外套宽松地裹在她苗条的身体上bq5JBnt16.+&Uz|I*EZ。[qh]

Piyb|3fh3oR

This Dr. Wolff, a stethoscope looped around her neck like a shining silver necklace,[qh]

k]hUgY%IAa+)

这个沃尔夫医生,一个听诊器像一条闪闪发光的银项链一样戴在她的脖子上,[qh]

PcK](XH8bT4e(lhd_A

who with expert hands touched and turned the bruised wrist of a workman,[qh]

#S91w_J&4DW%9(

他以熟练的双手触摸和转动一个工人受伤的手腕,[qh]

1X9H^kg(y6aPi3

who called clear and confident across the room,[qh]

Q&ZZ*bSw,V

他在房间里清楚而自信地打电话,[qh]

VG,J],n.G9kX;S#8o2a

“Dr. Gordon, may I have a word with you about your patient, please?”[qh]

S|ax%m6gl!8|n6

”戈登医生,我能和你谈谈你的病人吗?”[qh]

f5#eK_yo)88|w98

And Dr. Gordon put down his clipboard, and came.[qh]

!5+e(fj6B2cxoh-DmX

戈登医生放下他的写字板,走了过来V,&Ut9p0(t|1U2Jbo。[qh]

&P8bFfiBMrIu9MnmB

It was not her imagination.[qh]

GG-HSs&[mqc1,.Q

这不是她的想象ct_6gMEcbsR[1s(&4i-s。[qh]

ablsN(Tci@

Everyone repeated it, like a mantra. Dr. Wolff. Dr. Wolff. Dr. Wolff.[qh]

F5g.LW+9vm-lIkyJjx

每个人都像念咒一样重复着#Wo#xptIOmV,f。沃尔夫医生e@lr+N,%NrTAu_vXje。沃尔夫医生I,&*svBO7A%*OM。沃尔夫医生|GW=qqm.!R]。nn[qh]

pIqL]+zL6St%

The nurses, bottles of penicillin in hand: “Dr. Wolff, a quick question.”[qh]

y2c.X780s3v

护士们手里拿着几瓶青霉素ubr%UqRHS3.。沃尔夫医生,问个简单的问题0z8;5U72g#|H0。”[qh]

m#AGhP&Z|xR)*i=FL~T

The candy stripers, as they passed by: “Good morning, Dr. Wolff.”[qh]

!&,F+7Om91dv#O]2kX!g

当他们经过的时候,剥糖果的人说:“早上好,沃尔夫医生G][y4kKv5kVV。”[qh]

y7.Q3Fh@fhK

Most miraculous of all, the other doctors: “Dr. Wolff, could I ask your opinion, please?”[qh]

g7=nUhvVv!

最不可思议的是,其他的医生:沃尔夫医生,我能问问你的意见吗?”[qh]

1SGkwnAIVHIrJ4J

“Dr. Wolff, you’re needed in patient room two.” Only then did Marilyn finally believe.[qh]

j!_l;.gkTyQv%

”沃尔夫医生,你需要去二号病房tY!R(hY^mz_nPVjc^C。直到那时,玛丽琳才终于相信了Ws9~NSbR+*tVg9D(;。[qh]

M#;2VkRwE%h;D-pLU)%7v5DTF3u3KVMsxdx[*_+h=D+I9eD=h
重点单词   查看全部解释    
stethoscope ['steθəskəup]

想一想再看

n. 听诊器

联想记忆
counter ['kauntə]

想一想再看

n. 计算器,计算者,柜台
[计算机] 计数器

 
wrist [rist]

想一想再看

n. 手腕,护腕

联想记忆
slender ['slendə]

想一想再看

adj. 细长的,苗条的,微薄的,少量的

 
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆
frame [freim]

想一想再看

n. 框,结构,骨架
v. 构成,把 ...

 
graceful ['greisfəl]

想一想再看

adj. 优雅的

 
linoleum [li'nəuliəm]

想一想再看

n. 油布,油毯

联想记忆
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感动的 adj. 精神失常的

 
necklace ['neklis]

想一想再看

n. 项链

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。