James glanced back over his shoulder and saw Jack peeking through the door from the pool area.[qh]
詹姆斯回头看了一眼,看见杰克从泳池区透过门往里看
He wondered if Jack was about to speak, maybe apologize, but instead he stood silent and staring.[qh]
他不知道杰克是不是要开口,也许是道歉,但他只是站在那里,一言不发,瞪着眼睛
Nath, who hadn’t spotted Jack at all, marched out into the lobby,[qh]
纳根本没有发现杰克,他大步走进大厅,[qh]
and James bundled up their things and let the door swing shut behind them.[qh]
詹姆斯把他们的东西捆好,让门在他们身后关上
Part of him wanted to gather his son into his arms, to tell him that he understood.[qh]
他有点想把儿子抱在怀里,告诉他他明白了
Even after almost thirty years, he still remembered P.E. class at Lloyd,[qh]
即使过了差不多三十年,他仍然记得劳埃德的体育课,[qh]
how once he’d gotten tangled up in his shirt and emerged to find his pants missing from the bench.[qh]
有一次,他被自己的衬衫缠住,出来时发现自己的裤子从凳子上掉了下来
Everyone else had already dressed and was stuffing gym uniforms into lockers and lacing shoes.[qh]
其他人已经穿好衣服,把运动服塞进储物柜和系带鞋里
He had tiptoed back into the gym, hiding his bare thighs and calves behind his knapsack, looking for Mr. Childs, the P.E. teacher.[qh]
他蹑手蹑脚地回到体育馆,把赤裸的大腿和小腿藏在背包后面,寻找体育老师蔡尔兹先生
By then the bell had rung and the locker room had emptied.[qh]
这时铃响了,更衣室里空无一人
After ten minutes of searching, mortified at being in his undershorts in front of Mr. Childs,[qh]
在查了十分钟后,他为自己在查尔兹先生面前穿着内裤而感到羞愧,[qh]
his pants were revealed under a sink, legs tied around the U-bend, dust bunnies caught in the cuffs.[qh]
他的裤子在水槽下面露出来了,腿被绑在u型弯上,袖口上还粘着灰尘
“Probably just got mixed up in someone else’s things,” Mr. Childs had said.[qh]
“可能只是跟别人的事情混在一起了,”蔡尔兹说
“Hurry along to class now, Lee. You’re tardy.” James had known it was no accident.[qh]
“现在快去上课吧,李
After that, he had developed a system: pants first, then shirt.[qh]
在那之后,他开发了一个系统:首先是裤子,然后是衬衫
He had never told anyone about it, but the memory clung.[qh]
他从来没有把这件事告诉过任何人,但是他的记忆却挥之不去