手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 课外名著 > 无声告白 > 正文

第四章 玛丽琳的离开(11)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
[&!eJuHhuDsjR~=b7]ZVKb!NkAaW8C

Marilyn thought uneasily of her own life, of hours spent making breakfasts, serving dinners, packing lunches into neat paper bags.[qh]

@!nSwFAp]0ca!+7_.,

玛丽琳不安地想起自己的生活,想起花在做早餐、准备晚餐、把午餐装进整洁的纸袋里的时间+0C7yOxieP5kSWUjV0_P。[qh]

UI#Cc4_n~1ZH#H%C-

How was it possible to spend so many hours spreading peanut butter across bread?[qh]

+jh4ws%pyXpwv

怎么可能花这么多时间在面包上涂花生酱呢?[qh]

=fC9jvv1vb

How was it possible to spend so many hours cooking eggs?[qh]

fSsRMSK&[NijyIR

怎么可能花这么多时间做鸡蛋呢?[qh]

*5I*1Xq9;VD

Sunny-side up for James.[qh]

8OEmn&-[FEWw9=PHDnUq

詹姆斯要单面煎Dn=V7+;uo=oxxu&。[qh]

ies|EA+g-]nJv

Hard-boiled for Nath.[qh]

*iEXX.A09vYQ(3qf

纳要水煮!5hx0C7^cp。[qh]

JtWF(cz68qsQW+

Scrambled for Lydia.[qh]

=xhSxR@F4Hc]JC8

莉迪亚要炒的licZVzUwFOt[+pe。[qh]

2APHp@;u[oXH1Q2=5iOC

It behooves a good wife to know how to make an egg behave in six basic ways.[qh]

x,--a^EM+yOu5cT&05X

一个好妻子应该知道如何让鸡蛋在六种基本的行为方式中表现出来XIcZqh;Xqz#bL。[qh]

!kyyluDE.|vw-p

Was she sad?[qh]

5b^R5kmyoy9bI

她是悲伤的吗?[qh]

(=-9utuY*)Y

Yes. She was sad.[qh]

kaXJC@VnAZIWe&bm;T

是的S*s%N5koAZ_。她很伤心Q^a%c*spNTGKw&1g;M。[qh]

^Pt-.WoYJeCtyN

About the eggs. About everything.[qh]

,6)Ttqz]3N

关于鸡蛋PzSA3WUrdAj,7。关于一切9[h=jGJ_4a。[qh]

e)U*oGCRACtZg++Sm

She unlocked the door and stepped out onto the asphalt.[qh]

ltqrj1UJzLM4o

她打开门,走到柏油路上)aF&X^CcD_fgN。[qh]

+.OhF8)|JiVZcPyy;U

The noise outside the car was deafening: a million marbles hitting a million tin roofs, a million radios all crackling on the same non-station.[qh]

o22oVLYnd@M-VLJ_8Q

车外的噪音震耳欲聋:一百万颗弹珠打在一百万铁皮屋顶上,一百万部收音机在同一个车站里噼里啪啦地响着t4~r0&z.5vjL=bO。[qh]

4f1Z-dvtMt4uR6w|!;

By the time she shut the door she was drenched.[qh]

5bCQ7diP7ql(uA)av

她关上门时浑身湿透了ADg|q+!#7l。[qh]

FYO(@.G*vC

She lifted her hair and bowed her head and let the rain soak the curls beneath.[qh]

tcTFPqL#Jg[)CZj+

她撩起头发,低下头,让雨水浸透下面的卷发mBp#^sJcCwMCA,V3+。[qh]

toR)4mY&mkURWp2)

The drops smarted against her bare skin.[qh]

GFo9o*pfX!-|UJq.gf4D

水滴刺痛了她裸露的皮肤Q.nafjB92lem;AYnjJQ。[qh]

)ZeJx[(y~*=lc4K1tZXa

She leaned back on the cooling hood of the car and spread her arms wide, letting the rain needle her all over.[qh]

U^j1%Ag(+aXSon6ec

她向后靠在汽车的冷却罩上,双臂张开,任凭雨水在全身打针V9foKQmmSg0pfwAuQ]。[qh]

-.AgbE~b*G),gJ#

Never, she promised herself.[qh]

JO)~C@[gBeEHtQ

她向自己保证,永远不会RcR+a9Rxsg4b_cr。[qh]

oQCE!|k+#~

I will never end up like that.[qh]

!|rLw]flRR5H(FWs36

我永远不会变成那样W,D,RT8;(Exj。[qh]

5tPG*wD9qm)05&APis^E

Under her head she could hear water thrumming on the steel.[qh]

DIIr5kU7qT

在她的头下,她能听到水敲打着钢架的声音oW@BuWLDu.^。[qh]

ToSHUbP2yFa

Now it sounded like tiny patters of applause, a million hands clapping.[qh]

rL9K++5-wNCYRXy

现在,它听起来就像微小的掌声,无数的手在拍手4;DfpU]nd[=*,_WD。[qh]

48)XvIk7T[98wiKX#T

She opened her mouth and let rain drip into it, opened her eyes and tried to look straight up into the falling rain.[qh]

XMsS.=aXN(cr_

她张开嘴,让雨水滴落在嘴里,她睁开眼睛,试着直视着雨滴|OOSw749SGCRr。[qh]

UpH[Oh@_vShPPZ)Wz~%Hc37hky0EQYawO
重点单词   查看全部解释    
tin [tin]

想一想再看

n. 罐头,锡,听头
adj. 锡制的

 
applause [ə'plɔ:z]

想一想再看

n. 鼓掌,喝彩,赞许
v. 鼓掌

联想记忆
drip [drip]

想一想再看

n. 滴,点滴,乏味的人,水滴
v. 滴下,漏

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
needle ['ni:dl]

想一想再看

n. 针
vt. 用针缝,激怒,嘲弄

 
drenched [drentʃd]

想一想再看

adj. 湿透的 动词drench的过去式和过去分词形式

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。