手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

极端温度影响海洋

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A roaring wildfire charred forests and homes on the Spanish island of La Palma as gusts of wind helped fan the flames.

一场咆哮的野火烧焦了西班牙拉帕尔马岛的森林和房屋,阵风助长了火焰。

Authorities there say more than 4 000 people have been evacuated while Europe grapples with a heat wave.

当局表示,欧洲正在与热浪作斗争,已有4000多人被疏散。

As many as 61000 people may have died in sweltering heat on the continent just last summer according to a recent estimate posted in the journal nature.

根据一项最近发表在《自然》杂志上的评估报告,仅去年夏天,该大陆就有多达6.1万人死于酷热。

In India's capital, record rainfall plunged roadways underwater.

在印度首都,创纪录的降雨淹没了道路。

New Delhi is in its typical monsoon season but has seen an atypical rainfall nearly 10 times what's expected for this time of year.

新德里正处于典型的季风季节,但反常的降雨量几乎是每年这个时候预期的10倍。

In the northeastern United States, heavy rains washed away roads, forced evacuations and grounded airplanes.

在美国东北部,暴雨冲毁了道路,迫使人员撤离,飞机停飞。

The storms hit parts of New England, New York and Connecticut with some areas reporting rainfall north of 10 centimeters.

风暴袭击了新英格兰、纽约和康涅狄格州的部分地区,一些地区的降雨量达到10厘米以上。

It is against this backdrop that we go underwater on the coast of Florida where scientists say extreme temperatures wreak havoc on coral reefs and entire marine ecosystems.

正是在这样的背景下,我们来到佛罗里达海岸的水下,科学家们说,极端温度会对珊瑚礁和整个海洋生态系统造成严重破坏。

In addition to having extremely high temperatures on land, we're also having really high sea temperatures.

除了陆地温度极高之外,海洋温度也很高。

And so some of our long-term monitoring sites here off of Miami are starting to show signs of early coral bleaching.

因此,在迈阿密附近的一些长期监测点,我们发现了早期珊瑚白化的迹象。

So they're starting to pale and losing their algal pigments and eventually we expect them to bleach fully.

它们开始变白,失去藻类色素,最终我们预计它们会完全褪色。

The national oceanic and atmospheric administration or NOAA describes coral bleaching as coral expelling its symbiotic algae amid external stressors like change in water temperature.

美国国家海洋和大气管理局(NOAA)将珊瑚白化描述为珊瑚在水温变化等外部压力下排出共生藻类的过程。

NOAA says in 2005 the US lost half of its Caribbean reefs in one year due to bleaching.

美国国家海洋和大气管理局表示,2005年,由于珊瑚白化,美国在一年内失去了一半的加勒比海珊瑚礁。

But the scientists working on a project to restore the reefs say they see signs of hope in an unlikely place along the waterways where giant cruise ships line up at a terminal.

但是,致力于修复珊瑚礁项目的科学家们表示,他们在水道沿岸一个不太可能的地方看到了希望的迹象,大型游轮会在那里的码头排成一行。

重点单词   查看全部解释    
atmospheric [.ætməs'ferik]

想一想再看

adj. 大气的,大气层的,制造气氛的

 
terminal ['tə:minl]

想一想再看

n. 终端机,终点,终点站,末端
adj. 末

联想记忆
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的

 
restore [ri'stɔ:]

想一想再看

vt. 恢复,修复,使复原

 
external [ik'stə:nl]

想一想再看

adj. 外部的,外面的,外来的,表面的
n.

 
bleach [bli:tʃ]

想一想再看

n. 漂白剂,漂白
v. 变白,漂白

 
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 爱达荷州妇女的生育困境 2023-06-29
  • 从难民到索马里市长 2023-07-06
  • 新型水母机器人 2023-07-13
  • 纳瓦霍人的缺水困境 2023-07-20
  • 气候变化下的萨赫勒地区 2023-07-27
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。