CNBC原文:
New York City's air pollution ranked the worst of any city in the world on Wednesday as wildfire smoke from Canada continued to drift over the area, creating a second day of orange haze over the city and prompting some residents to wear face masks outdoors. As of Wednesday afternoon, the city reached an AQI of 342, a level considered “hazardous” for all residents. The city's schools are open but are not having outdoor activities as the air quality is expected to deteriorate throughout the day.
受到来自加拿大野火烟雾的持续影响,纽约市在周三当天,空气污染水平达到世界排名第一,该市连续第二天出现橙色雾霾,一些居民不得不在户外戴上了口罩。截至周三下午,纽约市的空气质量指数达到342,对所有居民来说都是“危险”的水平。由于预计空气质量全天都会恶化,该市的学校虽然开放,但没有户外活动。
1.air pollution 空气污染
2.wildfire smoke 野火烟雾
3.orange haze 橙色的雾霾
4.AQI 空气质量指数(Air Quality Index)
【拓展】
5.limit outdoor activity 减少室外活动
例句:City officials have advised residents to limit outdoor activity Wednesday and warned that children, older adults and people with preexisting respiratory problems are especially vulnerable.
市政府官员建议居民周三减少户外活动,并警告说,儿童、老年人和已有呼吸道疾病的人尤其容易受到伤害。
6.particulate matter 颗粒物
我们在新闻中经常看到的pm2.5中的pm,就是指particulate matter 颗粒物
例句:Wildfire smoke releases fine particulate matter, called PM2.5, which enters the lungs and causes health issues such as asthma and bronchitis.