手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 短篇精选 > 悲惨世界 > 正文

第14期:马吕斯(1)

来源:可可英语 编辑:wangyu   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Chapter 4 Marius

第4章 马吕斯

FOREWORD

引言
Nine years pass. Valjean and Cosette are living in the Rue Plumet in Paris, in a house with a big garden.
九年过去了。冉阿让和珂赛特如今住在巴黎卜吕梅街一所带大花园的房子里。
It is a quiet street and nobody comes there. This pleases Valjean, because he is still afraid of Inspector Javert.
这是条僻静的街道,没有人到这儿来。这一点让冉阿让很满意,因为他仍然怕被沙威督察发现。
Cosette is now a young woman. She is tall, with golden-brown hair. She is beautiful, but there are many beautiful faces in the world.
珂赛特现在已经是个大姑娘了。她个子高挑,一头金褐色的头发。她容貌美丽,不过这个世界上的漂亮脸蛋儿多得是。
The wonderful thing about Cosette's face is her smile -- a slow, warm, gentle smile, like sunlight after rain.
而珂赛特的脸庞吸引人的地方在于她的笑容--慢慢绽放、带着暖意的温柔笑容,就像雨后的阳光。
And now we must meet Marius, and his young friend Gavroche.
现在我们必须来介绍一下马吕斯和他年轻的朋友伽弗洛什。
Marius is a student, a young man with many ideas but no money.
马吕斯是个学生,他是个很有想法的年轻人,可是却没有钱。
Paris is full of young men like this.
巴黎到处都是这样的年轻人。

QQ截图20221128161012.png

Marius has a grandfather (his father is dead), but he does not talk to him.

马吕斯的祖父还在(他的父亲已经过世了),但他们不说话。
Their political ideas are very different.
他们的政治观点天差地别。
At seventeen, he leaves home with 30 francs, his watch, and a small bag of clothes.
17岁那年,他带着30法郎、自己的表和一小包衣服离开了家。
Now, five years older, he lives with other students, and they talk all night about books and ideas, politics and government, life and death.
现在,五年过去了,他和其他学生住在一起,他们彻夜畅谈书籍和信念、政治和政府、生和死。
All students are like this. They live for ideas, and do a little work here and there. When they need to.
所有的学生都是这样。他们为信念而生,只在需要的时候,东家西家地打点零工。
Gavroche is a child of the Paris streets.
伽弗洛什是个在巴黎街头流浪的孩子。
He is eleven or twelve years old, and wears a man's trousers and a woman's shirt (a kind woman gave these clothes to him).
他十一二岁,穿着一条男式长裤和一件女式衬衣(这些衣服是一位好心的妇人送给他的)。
He lives on the streets, knows everybody, goes everywhere, and enjoys life.
街头就是他的家,每一个人他都认识,每个地方他都去过,每天他都过得快快活活。
Well, why not? He knows no other life, only this one.
是啊,为什么不呢?他没有过过其他的生活,他所知道的生活就是这样。

重点单词   查看全部解释    
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 
trousers ['trauzəz]

想一想再看

n. 裤子

 
rue [ru:]

想一想再看

n. 懊悔,芸香,后悔 v. 后悔,悲伤,懊悔

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第12期:珂赛特(3) 2022-11-28
  • 第13期:珂赛特(4) 2022-11-28
  • 第15期:马吕斯(2) 2022-11-28
  • 第16期:马吕斯(3) 2022-11-28
  • 第17期:马吕斯(4) 2022-11-28
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。