Hello, this is BBC world news. I'm Ben Blend with the headlines.
大家好,这里是BBC世界新闻头条,我是本·布兰德。
The family of George Floyd, the unarmed black man killed when restrained by a white police officer will receive 27 million dollars in compensation from the city of Minneapolis, one of the largest pre-trial settlements in U.S history.
手无寸铁的黑人男子乔治·弗洛伊德被一名白人警察制服致死,他的家人将从明尼阿波利斯市获得2700万美元的赔偿,这是美国史上最大的审前和解协议之一。
March the 13th marks one year since Brianna Taylor was killed in her apartment by police officers who shot her eight times, fueling mass protests.
一年前的3月13日,布里安娜·泰勒在自己的公寓里被警察射杀八枪,引发了大规模的抗议活动。
No criminal charges have ever been brought over her death.
她的死并没有得到刑事指控。
New York's governor Andrew Cuomo says he will not resign following calls for him to step down after allegations of sexual misconduct.
纽约州州长安德鲁·库默表示,他不会辞职,此前他被指控有不端性行为,并被要求下台。
U.S democratic senators Chuck Schumer and Kirsten Gillibrand have joined those who say he must go.
美国民主党参议员查克·舒默和柯尔斯滕·吉利布兰德也认为库默必须下台。
A remembrance service has been held to mark the second anniversary of the Christchurch mosque attacks in New Zealand in which 51 people were killed.
新西兰举行了纪念活动,纪念克赖斯特彻奇清真寺遇袭两周年,此次袭击造成51人死亡。
The prime minister Jacinda Ardern paid tribute.
总理杰辛达·阿德恩表达了哀悼。