This is BBC world news, the headlines.
这里是BBC世界新闻头条。
Pressure mounts on Buckingham Palace to respond to the explosive interview by prince Harry and Megan.
哈里王子和梅根接受爆炸性采访之后,白金汉宫面临着越来越大的回应压力。
The father of the Duchess of Sussex says he doesn't think the royal family is racist.
苏塞克斯公爵夫人的父亲表示,他不认为王室家族是种族主义者。
More violence and demonstrations on the streets of Myanmar as dozens of protesters escape after being cornered in one district overnight by security forces.
缅甸数十名抗议者被安全部队逼至某一地区一整夜后成功逃离,街上出现了更多暴力和示威活动。
The military is increasingly using the tactic of sealing off urban neighborhoods to round up its critics.
军方越来越多地使用封闭城市社区的策略来围捕批评人士。
The European parliament has voted to lift the immunity of three Catalan separatists.
欧洲议会投票取消了三名加泰罗尼亚分裂分子的豁免权。
Catalonia's former leader Carles Puigdemont and two colleagues face charges of sedition in Spain over a failed bid for independence.
加泰罗尼亚前领导人卡莱斯·皮格蒙特(Carles Puigdemont)和两名同事因申请独立失败,面临在西班牙煽动叛乱的指控。
And the beauty product giant Unilever has committed itself to greater inclusivity following complaints about its advertising.
美容产品巨头联合利华(Unilever)在广告遭到投诉后,已承诺提高其包容性。
It's promised to ban excessive photo editing and advertising and to stop using the word "normal".
它承诺禁止过度的照片编辑和广告,并停止使用“正常”这个词。