Hello, I'm Karen Gianoni. This is BBC world news, the headlines.
大家好,我是凯伦·吉奥尼。这里是BBC世界新闻头条。
Buckingham Palace says the British royal family is concerned over issues of race raised by the Duchess of Sussex in a television interview.
白金汉宫表示,英国王室对苏塞克斯公爵夫人在电视采访中提出的种族问题感到担忧。
A statement said the matter would be addressed privately.
一份声明称,此事将私下解决。
Burmese police who fled across the border into India have told the BBC they left after refusing to follow the orders of the military.
越过边境逃往印度的缅甸警察告诉BBC,他们是在拒绝服从军方命令后逃离的。
The officers said they feared they'd be forced to kill or harm civilians.
这些警察称其担心自己会被迫去杀害或伤害平民。
The International Red Cross says nearly half of young Syrians have had a close family member or friend killed during the civil war.
国际红十字会表示,近一半的叙利亚年轻人都有亲密的家庭成员或朋友在内战中丧生。
That's one finding from a survey on the damage done to young people.
该发现来自一项针对年轻人所受伤害的调查。
California is to reserve 40 percent of available vaccines for disadvantaged residents and essential workers to try to get the state open again.
加州将为弱势居民和重要工作人员保留40%的可用疫苗,试图让该州重新开放。
Those are our headlines on BBC world news.
以上为BBC世界新闻头条。