Hello. I'm Karen Jeanonie. This is BBC World News for headlines.
大家好,我是凯伦·吉奥妮。这里是BBC世界新闻头条。
The White House says the North Korean leader Kim Jong-un has requested a second meeting with President Trump and officials are looking into scheduling one.
白宫称朝鲜领导人金正恩请求与特朗普总统进行第二次会面,官员正在制定计划。
The North Korean leader wrote to his American counterpart.
朝鲜领导人与美国总统通了书信。
The U.S. states of North and South Carolina as well as Virginia have declared states of emergency ahead of the arrival of Hurricane Florence.
在飓风佛罗伦萨到来之前,美国北卡罗来纳州和南卡罗来纳州以及弗吉尼亚州宣布进入紧急状态。
The governor of South Carolina has ordered a million people to leave.
南卡罗来纳州州长命令一百万人撤离。
The European Parliament is to debate later on Tuesday whether or not to take further action including possible sanctions against Hungary over its human rights record including its treatment of minorities and refugees.
周四,欧洲议会将辩论是否要因人权记录对匈牙利进一步采取包括制裁在内的措施,其人权纪录包括对待少数民族和难民的方式。
Russia's beginning what it says is the largest military exercise in its history in eastern Siberia and for the first time China is taking part.
俄罗斯在东西伯利亚开始了其所谓的有史以来最大型的军事演习,中国第一次参加。
300,000 soldiers are involved in the drills.
有30万军人参加此次演习。