He opened his door several times during the evening, and stared out,
他几次打开门向外面看,
but he saw and heard nothing in the silent, freezing night.
可是在这个静静的寒冷的冬夜,他什么也看不见,什么也听不见。
The last time, as he was standing at the door, he had one of his fits,
最后一次站到门口的时候,他又犯病了,
and stood there completely unconscious, holding the door open.
站在那儿完全失去了知觉。门开着。
When he became conscious again, he closed the door and turned back to the fire.
恢复知觉以后,他关上门回到炉火前,
But when his shortsighted eyes looked at the floor in front of the fire,
但当他的近视眼看到炉前的地板时,
he seemed to see gold there!
他好像发现了金子!
Gold-his own gold-taken and then brought back to him in the same strange way!
金子--他的金子--奇怪地离他而去又以同样的方式奇怪地回到了他的身边!
His heart beat excitedly, and for a few moments he was unable to move.
他的心剧烈地跳动起来,好一会儿他都不能移动。
At last he reached out his hand to touch the gold,
终于他伸手去摸那金子,
but instead of hard, metal coins his fingers felt soft, warm curls.
可是没有摸到硬硬的金币,却摸到了软软的暖暖的鬈发。