Perhaps we'll never know what tipped the scales for those young men who did that terrible thing at the Boston Marathon
也许我们永远不会得知是什么 让那些年轻人决定在波士顿马拉松赛上做出如此可怕的事情
Perhaps we will never fully understand what happened to that young man who drove the car bomb into Times Square
也许我们永远不会明白 那个将汽车炸弹开进时报广场的年轻人是怎么想的
And all the others who found that all their cooperation options were closed, and only what they can say
而所有那些人发现 他们同别人协作的可能性为零的时候 而他们唯一一种向别人表达
"Hey, look at me. I'm matter. I mean something." is to take somebody else down If you were going to avoid that, you have to be able to begin again
你看 我很重要 我有价值 的方式就是干掉别人 如果你想避免此类事情 你得学会重新开始
The thing I like about being here today is that you still like to laugh
今天在这里我感到很欣慰的一点就是你们还是爱笑的
It's a part of our culture, you know
知道吗 这是我们文化的一部分
And it's an essential thing in life
而且是生命最本质的需求
But I will close with this story
我要以下面这个故事结束我的演讲
And I hope you will remember try to do something that makes you happy, try to find a way to serve,
我希望你们会记得 去做那些能让你们感到开心的事情 寻求能为大众服务的方法
try never to forget what we have in common is more important than our interesting and profoundly important differences
不要忘记我们之间的共同点 要比我们有趣且极度重要的不同之处更为重要
And don't give up on yourself or your life
而且不要轻言放弃 不要放弃生命
One of the most rewarding experiences that I had or have had since I left the White House
我有过的最有意义的经历之一 或者说自从我离开白宫之后的经历
is the opportunity to work in South Asia after that horrible tsunami, which occurred a couple of years before Hurricane Katrina
就是 在那场可怕的海啸过后到南亚工作的机会 那场海啸发生于卡特里娜飓风的前几年
You remember that?
你们还记得吗?
It was devastating to Indonesia and Southeast India and Sri Lanka and the Maldives, parts of Thailand.
给印度尼西亚 印度东南地区 斯里兰卡 马尔代夫 还有泰国部分地区 造成了毁灭性灾难
President Bush asked me to work for his father for a while
布什总统邀请我为他父亲工作一段时间
I did that. After that I worked for the UN for two years
我接受了 在那之后我又在联合国工作过两年
And we had a great time
我们共事非常愉快