Lupe: Why are you lying on the couch with the lights out? Oh, you poor thing. Do you have a headache?
卢普:你怎么不开灯躺在沙发上呢?哦,可怜的家伙。你是不是头疼?
Eiji: Yes, a very bad one. My head is throbbing.
英次:是的,这次疼的厉害。一阵一阵地疼。
Lupe: Why don’t I get you some hot tea? That always helps me when I have a pounding headache.
卢普:要不要我给你沏一杯热茶?我头痛时,喝热茶能够缓解。
Eiji: No, I just want to lie here quietly.
英次:不用了,我只想安静地在这里躺一会。
Lupe: I know that when I have a tension headache, it always eases the pain when someone massages my neck and shoulders. Would you like that?
卢普:根据我的经历,当出现紧张性头痛时,如果别人帮我按摩脖子和肩膀,疼痛就会减轻。你要不要试一下?
Eiji: No, I don’t think it’s a tension headache. It came on suddenly.
英次:不了,我觉得我不是紧张性头痛。我是突然间开始头疼的。
Lupe: Then it’s not a sinus headache either? Are you feeling pain around your cheekbones?
卢普:或许是鼻窦炎引起的头痛?你的颧骨有疼痛感吗?
Eiji: No, it’s not a sinus headache. I feel a little nauseous actually.
英次:不是鼻窦炎引起的头痛。我觉得有点恶心想吐。
Lupe: Ah, then it must be a migraine. That explains the dark room and the need for quiet. I know the perfect cure for a migraine.
卢普:啊,一定是偏头痛。所以你会想安静地待在黑暗的房间里休息。我知道治疗偏头痛的良药。
Eiji: Me, too, but I don’t have it here.
英次:我也知道,但是我身边没有。
Lupe: I’d be happy to get it for you.
卢普:我很乐意帮你买一些回来。
Eiji: Great. The only place that stocks it is in the next town.
英次:太好了。这种药只有邻近城市的药店才有卖。
Lupe: But that’s over two hours away.
卢普:不过,到那边要两个小时的路程。
Eiji: If it’s too much trouble . . .
英次:如果太麻烦你的话...
Lupe: No, no, I’ll go. But how will you manage while I’m gone?
卢普:不,不麻烦,我去买。问题是我出门了你怎么办?
Eiji: I’ll just have to find a way to muddle through.
英次:我会想办法应付一会的。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载