手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 简爱 > 正文

影视课堂《简爱》第39期:桑菲尔庄园的秘密

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
影视片花:

台词欣赏:

Rochester:Stay out of the way, Grace.

站一边去,Grace。

Grace:Be careful, sir.She's a bit snappish.

先生小心,她现在有点焦躁。

She's seen you, sir!You'd better not stay!

她看见你了,先生,你最好别呆在这里吧。

Brig:We'd better leave.

我们最好走吧。

Rochester:You stay here!

你留下!

This is my wife, your sister, Mason! Look at her. She is mad!

这就是我的妻子。你的妹妹,Mason!看看她,她是疯子!

So was her mother. So was her grandmother. Three generations of violent lunacy. I wasn't told about that, was I, Mason?

她的母亲也是,外祖母同样是,三代都是疯子,Mason,事先没人对我说过吧?

All I was told about was that my father had made a suitable match.

我只被告诉说,我父亲为我安排了门当户对的亲事。

One... that would prop up his dwindling fortune and one... that would give your family the Rochester name!

一是给他的家族增加财产,二是也可以是你的家族拥有Rochester的姓氏!

I did what I was told!

我任由摆布!

And Bertha, was kept away from me,until the wedding.

而Bertha这个女人在婚礼前我一直没法见到。

It was cleverly done.

多聪明的做法。

Everyone got what they wanted except me.

除了我,每个人都得到了他们想要的东西。

Even, she is better off here than she'd be in a lunatic asylum.

甚至她生活在这人都比她生活在疯人院还好。

But I have spent the last 15 years in torment!

但我在15年中则饱受折磨!

And this is what I...what I wish to have... this young girl, who stands, so grave, but quiet at the mouth...of hell...

她…才是我想要的…站在这里这位年轻的姑娘,恬静端庄。地狱的入口......

重点单词   查看全部解释    
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
grace [greis]

想一想再看

n. 优美,优雅,恩惠
vt. 使荣耀,使优美

联想记忆
prop [prɔp]

想一想再看

n. 支柱,支持者,倚靠人
n. 道具

联想记忆
intend [in'tend]

想一想再看

vt. 想要,计划,打算,意指

联想记忆
asylum [ə'sailəm]

想一想再看

n. 收容所,避难所,庇护,精神病院

联想记忆
mason ['meisn]

想一想再看

n. 泥瓦匠 Mason: 共济会会员

联想记忆
bystander ['bai.stændə]

想一想再看

n. 旁观者

联想记忆
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。