手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 董贝父子 > 正文

狄更斯双语小说:《董贝父子》第17章Part 07

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

一.collect:v.收集, 聚集, 募捐, 运走, 使(自己)镇定 adj.接收者付费的 n.(英国国教或天主教的)短祈祷文
【语法用法】
collect属于不及物动词,常用于收“捐款,税或是账”,不过“收账”只在美国常用;
在美国的商业用语中,collect还可作副词或形容词,表示“货到收款”。
The goods will be sent collect.
这个商品将根据货到收款来发送。
They sent us a collect message.
他们给我们传了封收到后付款的电报。
collect已经有“聚集,集合”的意思,所以不与together连用,没有collect together的格式。
【词义辨析】
accumulate, amass, collect, gather, heap, pile
这些动词均含“积聚,聚集,积累”之意。
accumulate几乎可用于指任何事物量的增加,侧重连续不断地,一点一滴地聚积。
amass着重大量地积聚,尤指对如金钱、珠宝等有价值东西的大量积聚。
collect普通用词,多用于指物,侧重指有区别地作选择或有安排有计划地把零散物集中起来。
gather普通用词,指人或物或抽象事物都可用。侧重于围绕一个中心的集合、聚集。
heap主要指把沙、石、煤、草等堆高,不强调整齐。
pile着重指比较整齐地把东西堆积在一起。
【例句用法】
I tried to collect my thoughts but I was too excited.
我试图使思想集中起来,但是我太激动了。
We are collecting money for the famine victim.
我们在为遭受饥荒的灾民募捐。
二.arrange:vt.整理, 安排, 计划, 改编(乐曲) vi.协商, 计划
【语法用法】
arrange后可直接跟事类名词,如arrange a picnic;
arrange for sb/sth to do sth意为“安排某人或某物去做某事”,如arrange for a new classroom;
arrange with sb to do sth指安排某人做某事时,可以是位于主语上的人自己做,也可以是两人一起做,因而这种用法必须谨慎使用,避免产生误解;
arrange表示“安排”时,后可跟that从句,从句用shall或should,也可用虚拟现在式。
We have arranged that he shall/should start work next Monday.
我们安排他下周一开始工作。
【错句举例与错句分析】
错句: I've arranged a taxi to pick us up at 10 o'clock.
订正: I've arranged for a taxi to pick us up at 10 o'clock.
翻译: 我已经安排好了一辆出租车在十点的时候来接我们。
分析: arrange for sb/sth to do sth意为“安排某人或某物去做某事”,句中要有介词for。
【词义辨析】
organize, arrange, classify, sort
这些动词均含“使有条理、安排”之意。
organize指按计划或需要把人或物安排组织成一个整体。
arrange指按计划、秩序、需要和可能等进行安排。
classify指按照事物类型、质量或是否相似进行分类。
sort通常指根据类型或种类分类或整理选择。
【例句用法】
I have arranged with him to meet at the restaurant.
我和他约好在饭馆见面。
I arranged the flowers in the vase as soon as I came back home.
一回到家里,我就把花在花瓶里插好。

内容来自:可可英语 http://www.kekenet.com/read/201209/197993.shtml
重点单词   查看全部解释    
unexpectedly ['ʌnik'spektidli]

想一想再看

adv. 未料到地,意外地

 
classify ['klæsifai]

想一想再看

vt. 分类,归类

联想记忆
arrange [ə'reindʒ]

想一想再看

vt. 安排,整理,计划,改编(乐曲)
vi.

联想记忆
famine ['fæmin]

想一想再看

n. 饥荒,极度缺乏

联想记忆
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推论

联想记忆
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,牺牲

 
hook [huk]

想一想再看

n. 钩状物,勾拳,钩
v. 钩住,弯成(钩装

 
destructive [di'strʌktiv]

想一想再看

adj. 破坏性的,有害的

联想记忆
perch [pə:tʃ]

想一想再看

n. 栖木,高位,杆 v. 栖息,就位,位于

联想记忆
accumulate [ə'kju:mjuleit]

想一想再看

vt. 积聚,累加,堆积
vi. 累积

联想记忆


文章关键字: 双语小说 狄更斯 董贝父子

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。