手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:为什么迪拜如此富有

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
|3]b3MtTKQ

(^Si6f#!W*klkR

=====精彩回顾===

dgBouxUYA]]7*OB%

为什么吃蒜后口气不好

3a~ZPIggnq06Q25Sr

咖啡因为何能振奋精神

Y|CH^A(!-7KNA5

智能手机让人保持清醒 影响睡眠

ae6C5gQxAph1C

90%的美钞有咖啡因残留

WV2nb5)6+OW

U1Ew.Ao~_VQr~l&

dgZ(vrt*v.I

为什么迪拜如此富有

KnFJx|iH9#uGE

Dubai in the United Arab Emirates is home to the tallest skyscraper in the world.It stands almost 3 thousand feet in the air,and cost the city more than 1 billion dollars. On the ground signs of Dubai’s wealth are apparent, as the police patrol the streets in Ferraris, and Lamborghinis. So how did the Emirates, and Dubai in particular, get so rich?
阿联酋的迪拜拥有世界上最高的摩天大楼,高达3千英尺,耗费了这座城市超过10亿美元&A,)FQ@j5lR=!。迪拜财富的标志非常明显,街道上巡逻的警察开的都是法拉利和兰博基尼*Z6kd.U6_(!G2a。那么,阿联酋,尤其是迪拜,为什么那么富有呢?

;Zp|D__Bt;!f(HVF95a

Well, the UAE is a federation of seven emirates,each ruled, in part, by its own Islamic monarchy.
阿联酋是七个酋长国组成的联盟,每个酋长国都由自己的伊斯兰君主统治5k_B4T%6C*

jdF)Xx.^vOO#Hp2ELo1A

Historically the UAE has been a prime location for international trade. Situated at the mouth of the Persian Gulf, ships sailing around Asia and Africa made frequent stops there.
历史上,阿联酋曾经是国际贸易的首要地点28rouVrHok,T。位于波斯湾入海口,在亚洲和非洲航行的船只经常在这里停靠%1uL;BFZA3.7]!9_

*2bdJPg_DtImB@PR

In the late 1950s, large oil deposits were found near the UAE’s capital of Abu Dhabi,beginning a hugely lucrative oil industry.The oil deposits proved to be so vast, that presently, they account for a tenth of the world’s total oil reserves. Crude oil exports are responsible for almost $400 billion dollars of the UAE’s GDP. But Dubai, by itself, isn’t very oil-rich.Reports indicate that in 2010, only around 1% of Dubai’s economy was from oil sales.
上世纪50年代末,阿联酋首都阿布扎比发现了大量石油储备,开始了获利丰厚的石油行业YlYXuD-^4v2VU(。这里的石油储备非常巨大,占据全世界石油总储量的十分之一3,q*YZ%i+xTXg]9j。原油出口为阿联酋的GDP贡献了近4000亿美元^v=kQ51Bh&。但是迪拜的石油储量并不是很丰富[VKWTg&yH5^v,c=VqhK。报道称,2010年,迪拜经济只有1%的收入来自石油销售#DXP;L.)-b

q^SsK-KER#R1

So how is Dubai so wealthy? Well, both Dubai and the entire UAE have a historically productive relationship with the United Kingdom. This relationship granted them access to exclusive western investments and partnerships. In 2000, the international credit boom helped the Emirates solidify their place in the Middle East as a financial and cosmopolitan hub. Foreign investments poured in for ambitious projects like the world’s tallest skyscraper, largest resort, and even a series of man-made islands. Since then,
tourism, trade, and retail has flourished,attracting a large number of visitors and immigrants. Dubai was reported to be the world’s 5th most popular tourist destination in 2014.
那么,为什么迪拜如此富有呢?历史上,迪拜和阿联酋与英国之间都着非常良好的关系@l=l^v8=Bh5X+。这种关系让他们能够享受西方特有的投资和合作2UL@zS5Ebn4obUQh9h。2000年,国际信誉升级帮助阿联酋巩固了他们在中东地区的位置,成为重要的金融和国际化枢纽y)%Mx6Os@,。外国投资涌入,参与雄伟的项目建设,比如世界上最高的摩天大楼,最大的度假村,甚至一系列人造岛屿qc*Wgl~-)~k。自那时以来,旅游,贸易和零售业都繁荣发展,吸引了大量游客和移民~&#-d|BX29DECTOT@xK|。2014年,迪拜成为世界上第五大受欢迎的旅游目的地IEVXK;u#)nIOqL-0BI4

hHFm-jplbav5=lX

Additionally,there are no corporate taxes,except on oil companies and foreign banks, making them an attractive business destination.
此外,迪拜并不收取公司税,除了石油公司和外国银行之外,让它成为受欢迎的商务目的地io;T@g_~x0UG6%mL

BD&Z3!gg,az5UD],

However, despite the flow of investments and a growing tourism industry, the late 2000s global economic crisis hit the emirates especially hard. Real estate prices collapsed throughout the area, and one study found that more than 200 construction projects were cancelled between 2009 and 2011. It got so bad that eventually, Abu Dhabi had to bail out Dubai with a $10 billion dollar loan. So yeah, Dubai is massively rich, but as we’ve seen in recent years,there’s no guarantee it’ll stay that way.
然而,尽管大量投资涌入,旅游业繁荣发展,千禧年末的经济危机对阿联酋造成了严厉打击ss;X~~WR3m_R~g^(v。整个地区房产价格下跌,一项研究发现,2009年至2014年间,超过200个建筑工程取消h;v|Hlz9eGY|A。更严重的是,阿布扎比最终不得不投入100亿美元贷款救助迪拜XRk]iiB[j.!cJe2hq6(。是的,迪拜非常富有,但是近年来,已经没人能够保证迪拜可以继续保持这种状况WwOO*xyrfcp

1PYlptd~Sl4=

zDsNkCHj@FVjAY5CZ.JO%)6]wF]jieg9iRDOc#Ar

重点单词   查看全部解释    
attractive [ə'træktiv]

想一想再看

adj. 有吸引力的,引起注意的

联想记忆
ambitious [æm'biʃəs]

想一想再看

adj. 有雄心的,有抱负的,野心勃勃的

联想记忆
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
skyscraper ['skaiskreipə]

想一想再看

n. 摩天大楼

联想记忆
guarantee [.gærən'ti:]

想一想再看

n. 保证,保证书,担保,担保人,抵押品
vt

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
loan [ləun]

想一想再看

n. 贷款,借出,债权人
v. 借,供应货款,

 
therapy ['θerəpi]

想一想再看

n. 疗法,治疗

 
destination [.desti'neiʃən]

想一想再看

n. 目的地,终点,景点

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。