手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 征婚广告 > 正文

电影随身听附讲解《征婚广告》第17期:我无意冒犯你

来源:可可英语 编辑:yanfeng   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

This is really amazing. Yeah.

这把戏真让人吃惊 对
It is. When he plays dead, he really plays dead.
它装死时能真正的装死
You don’t know the half of it. He can stop his heart like a Sufi mystic.
不止表面象,而且还能停止心跳, 象苏菲派的修行者
Does he sleep on a doggy bed of nails? As a matter of fact, he does.
它也睡在钉床上吗? 不瞒你说,是的
He feels nothing. Or perhaps he feels too much.
它什么感觉都没有,但也可能感觉很多
I think he wants his treat now. You think so?
现在它大概想要奖励了 是吗?
While he’s playing dead? It might ruin the effect.
在装死时?那会破坏效果
I don’t know. He’s your dog. He’s not. He’s my friend charlie’s.
我不知道,它是你的狗 不,它是我朋友查理的
So you’re here under false pretenses. No, not at all.
那你就是来招摇撞骗了 不完全是
You said "must love dogs," not "must own dogs." I do love dogs.
你说要喜欢狗,没说必须有狗, 我确实喜欢狗
In fact, I had one with my ex.
实际上我离婚前有条狗
She was allergic, went into anaphylactic shock.
但是她过敏,会导致过敏性休克
So we had to put her down. Dog.
所以我们只好放弃,是狗...
Not the wife. I’m kidding about both.
不是我妻子,我是在拿她俩开心
This is a beautiful canine you have here.
你的狗真漂亮
Hi. Yes, this is Mother Teresa.
嗨 是啊,它叫"特蕾莎修女"
Yeah, she plays with lepers?
那它会和麻疯病人玩喽?
Comforts the poor? Yeah. How long you had her?
给穷人安慰? 你养它有多久了?
Technically, she’s not really mine. She’s my brother’s.
从名义上说,它不是我的,是我弟弟的
I’m shocked and saddened.
我很震惊,也很沮丧
False pretenses. Well, we are related. She’s family.
招摇撞骗我们有联系,它也是家庭中的一员
And I do really love dogs, and my ex was allergic also.
而且我确实喜欢狗, 可我前夫也过敏
Yes, he often had "anaphyphlectic" shock.
真的,他经常会过敏性休克
You’re making that up.
这是你编的
Yes, I am. Me too.
你说对了 我也是
Tell me, I’m just curious about one thing.
有件事我很好奇
Why did you write "voluptuous"?
你为什么会写"性感"?
Oh, my... No! I did not mean to be rude at all.
哦,老天 不,我无意冒犯你

重点单词   查看全部解释    
allergic [ə'lə:dʒik]

想一想再看

adj. 过敏的,反感的

 
criterion [krai'tiəriən]

想一想再看

n. 标准,准则

联想记忆
rude [ru:d]

想一想再看

adj. 粗鲁的,无礼的
adj. 粗糙

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

联想记忆
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
appealing [ə'pi:liŋ]

想一想再看

adj. 引起兴趣的,动人的

 
consciousness ['kɔnʃəsnis]

想一想再看

n. 意识,知觉,自觉,觉悟

联想记忆
pretense [pri'tens]

想一想再看

n. 借口,虚假,伪装

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。