【精彩回顾】》》》---今日心情:
尼泊尔坠机5名华人遇难
奥巴马严词警告伊朗不容许持有核武器
司机车祸上演诡异逃生
1【China bus crash kills five German tourists】京津塘高速车祸致5名德国人死亡
TEXT:The torn wreckage of a tour bus on a highway just outside of Beijing, China. On Monday, state tv reported that five Germans and a Chinese bus driver were killed when the tour bus hit a container truck. The bus carrying a group of German tourists rear-ended the truck and then burst into flames. Some 14 others were injured in the incident and taken to a Tianjin hospital. The collision happened during the eight-day holiday bridging Mid-Autumn Festival and the country's National Day. Chinese authorities have lifted tolls for passenger cars with less than seven seats, which Chinese media blame for major traffic jams along highways throughout the country.
参考译文:这是北京外高速公路上遭遇车祸旅游巴士的残骸 。周一,据国家电视台报道称,这辆旅游巴士载有一群德国游客,在与前面的一辆卡车发生追尾后燃起大火,已造成五名德国人和一名中国司机死亡,另有14人受伤 。伤者已送往天津医院 。此次车祸发生在中国国庆和中秋八天长假期间 。中国当局已经取消七座以下高速过路费用,中国媒体指责称这是全国出现高速堵塞的主要原因 。
2【Japanese protest U.S. decision to base hybrid plane in Okinawa】日本民众抗议美国部署鱼鹰机
TEXT:In Okinawa, Japan --- anger over a U.S. decision to base twelve controversial Osprey aircraft out of its Marine base there. Locals say they're concerned about the Osprey's safety record. A hybrid aircraft, it can take off like a helicopter, while flying like a plane. Former Secretary of Defense Robert Gates flew in an Osprey on his final tour of Afghanistan, and it has been deployed all over the world. Reports of crashes in Morocco and Florida earlier this year have some Japanese concerned that they put neighboring communities at risk. Six Osprey have already arrived at the Futenama base to begin replacing the Marine's aging 40-year old helicopters.
参考译文:在日本冲绳,民众愤怒抗议美国在其海域基部署十二架备受争议的鱼鹰飞机 。当地人表示他们担忧的是该鱼鹰的安全记录 。鱼鹰飞机是一种混合式飞机,它可以像直升机一样起飞,像飞机一样飞行 。前国防部长罗伯特·盖茨在他的最后阿富汗之行上使用了鱼鹰机,而且世界各地都部署了这种飞机 。但今年早些时候再摩洛哥和佛罗里达的事故报告引发了一些日本人士的担忧,他们表示这将使周围社区面临风险 。六架鱼鹰机已经到达Futenama基地,开始替换已经执行海军任务40年的直升机 。
3【NATO troops among 14 dead in Afghan blast】阿富汗自杀袭击致3名北约军人在内14人遇难
TEXT:An Afghan boy receives treatment in a Khost province hospital in the wake of a deadly suicide blast. The attack in Afghanistan's volatile eastern region killed at 14 people, including three NATO soldiers and four police officers. Six civilians also were killed and another 37 wounded. This man said the blast threw him from his feet. A witness told Reuters the suicide bomber targeted a patrol by U.S. soldiers. Local authorities say the bomber attacked using a motorcycle strapped with explosives. The Taliban claimed responsibility, however, the group is often quick to claim any violence against foreign troops. The blast follows a deadly gunfight between insurgents and NATO forces that killed two American soldiers on Sunday. That incident took the death toll of U.S. military and civilians in the 11-year-Afghanistan war to over 2,000.
参考译文:在阿富汗一起自杀式爆炸袭击后,一名男孩在霍斯特省医院接受治疗 。这起发生在阿富汗动乱东部地区的袭击事件已造成包括三名北约士兵,四名警察在内的十四人死亡 。另有六名平民同样被杀,37人受伤 。这名男子称爆炸使他无法站稳,一位目击者告诉路透社,自杀式炸弹袭击者的目标是一个美国士兵巡逻队 。地方当局称,袭击者使用摩托车携带炸药 。塔利班声称对这起袭击事件负责,然而这个组织经常对任何国外军队遭袭事件作出迅速声明 。这是继周日叛乱分子与北约部队发生激烈枪战造成两名美国士兵死亡后的又一起袭击事件 。那起事件致使在阿富汗长达11年的战争中美国军队和民众的死亡人数总和超过了2000人 。
注:本节目每天选取各大外文网站最新热门视频,原滋原味 。因视频来源于外文网,所以链接或缓冲时间有时可能会偏长,请刷新页面或耐心等待 。VOA新闻视频下方提供下载 。如果对选材难易程度或安排方面有任何意见,欢迎留言讨论 。