Tesla shareholders recently voted by a large majority to approve company chief Elon Musk’s 10-year pay plan.
特斯拉股东最近以绝大多数票批准了公司首席执行官埃隆·马斯克的10年薪酬计划。
The plan, valued by the company in April at $44.9 billion, was even more valuable earlier in the year.
该计划在4月份被公司估值为449亿美元,在今年早些时候甚至更有价值。
However, Tesla’s stock price has fallen about 25 percent since then.
然而,自那时以来,特斯拉的股价已经下跌了约25%。
The board and shareholders first approved the plan, which gives Musk special shares of stock, in 2018.
在2018年,董事会和股东们首先批准了该计划,该计划给予马斯克特殊的股票份额。
It aimed to reward Musk for reaching goals that include raising Tesla’s market value, pretax income and revenue. But in January, a Delaware judge halted the plan.
它旨在奖励马斯克达成目标,这些目标包括提高特斯拉的市场价值、税前收入和营收。但在一月份,特拉华州的一名法官叫停了该计划。
She said the process for approving it was "deeply flawed."
她说,批准该协议的过程“存在严重缺陷”。
The court ruled that Musk controlled the company’s board and that shareholders were not fully informed.
法院裁定马斯克控制了公司董事会,并且股东没有得到充分的信息。
But the company said Musk should get the pay because he turned Tesla into the top-selling electric vehicle maker in the world, increasing its market value by billions of dollars.
但该公司表示,马斯克应该获得这笔薪酬,因为他将特斯拉转变为全球最畅销的电动汽车制造商,使其市值增加了数十亿美元。
Even with the re-approval vote, Musk will not get the stock plan just yet.
即使获得了重新批准的投票,马斯克也还不会获得股票计划。
Tesla is expected to ask the judge to reconsider her decision.
特斯拉预计将要求法官重新考虑她的决定。
If the judge does not revisit the decision, the company probably will appeal the ruling to Delaware’s Supreme Court. The process could take months.
如果法官不重新考虑这一决定,该公司可能会向特拉华州最高法院上诉。这个过程可能需要几个月的时间。
Musk’s pay plan is the largest to a company chief of a U.S. public company.
马斯克的薪酬计划是美国上市公司首席执行官中最大的。
It is far above what has been given to other chief executives.
这远远超过了给予其他首席执行官的。
Here is how the package compares: The Associated Press partnered with Equilar, a company that researches pay for business chiefs, to study pay for CEOs, or chief executive officers.
以下是该方案的比较方式:美联社与Equilar合作,Equilar是一家研究企业高管薪酬的公司,旨在研究首席执行官或首席执行官的薪酬。
The study found that the median pay package for an S&P 500 CEO in the U.S. last year was $16.3 million.
该研究发现,去年美国标准普尔500指数成分股公司首席执行官的薪酬中位数为1630万美元。
If you multiply that by 10 to get $163 million for 10 years of work, Musk’s earnings would be 275 times greater.
如果你将其乘以10,得出10年工作的1.63亿美元,马斯克的收入将高出275倍。
In her January ruling that struck down the package, Delaware Chancellor Kathaleen St.
在她一月份的裁决中,特拉华州大法官凯瑟琳·斯特·裘德否决了该方案。
Jude McCormick wrote that Musk’s package, then worth about $56 billion, was 250 times larger than the median peer CEO’s pay plan.
朱迪·麦考密克写道,马斯克的薪酬方案当时价值约560亿美元,是同行首席执行官薪酬方案中位数的250倍。
The top earner in the AP’s study was Hock Tan, CEO of artificial intelligence company Broadcom Inc.
在美联社的研究中,收入最高的是人工智能公司博通公司的首席执行官霍克-坦。
His package, mostly consisting of stock awards, was valued at about $162 million, when given to Tan in 2023.
他的薪酬方案,主要由股票奖励构成,在2023年发放给坦时,价值约为1.62亿美元。
Because the company’s stock rose in value, Broadcom in March valued the CEO's pay package, including earlier awards, at $767.7 million.
由于公司股价上涨,博通在3月份对首席执行官的薪酬方案进行了估值,包括早期的奖励,价值为7.677亿美元。
That amount is much smaller than Musk’s possible pay package of 304 million shares worth almost $45 billion.
该金额远低于马斯克可能获得的薪酬方案,即3.04亿股,价值近450亿美元。
Other CEOs identified by AP to have high pay include William Lansing of Fair Isaac Corp. and Tim Cook of Apple.
其他被美联社认定为高薪的首席执行官包括费埃哲公司的威廉·兰辛和苹果公司的蒂姆·库克。
Tesla says it did not pay Musk anything last year.
特斯拉表示,去年公司没有向马斯克支付任何费用。
But if courts permit his pay deal, Musk’s pay in company stock will be in the billions.
但是,如果法院批准他的薪酬方案,马斯克在公司股票中的薪酬将达到数十亿。
Company documents from this year say the median yearly pay of Tesla employees not including the chief last year was $45,811.
公司今年的文件显示,不包括首席执行官在内,特斯拉员工去年的年薪中位数为45811美元。
I’m Caty Weaver.
我是卡蒂·韦弗。