Short films have long been an important part of the film industry, serving as a breeding ground for emerging talents and innovative storytelling.
短片长期以来一直是电影行业的重要组成部分,是新兴人才和创新叙事的温床。
And at this edition of the Beijing International Film Festival, the ReelFocus Program of short films is searching for talents who excel in crafting impactful narratives within a limited timeframe.
在本届北京国际电影节,短片单元真实影像计划旨在寻找善于在有限时间内创作出有影响力的叙事的人才。
We hear what the jury panel has to say.
让我们我们听听评审团的意见。
Veteran film producer Peggy Chiao said picking the winners has been especially challenging this year, given the high quality of the productions on offer and the diverse range of themes tackled.
资深电影制片人焦雄屏表示,鉴于制作质量高、主题多样,今年评选获奖者尤其具有挑战性。
The interest shock is a diverse range of artistic expression.
兴趣冲击是多元化的艺术表现形式。
Some works demonstrate very mature technical skills, making you feel like the directors could immediately go out and make big commercial films.
有些作品展现出非常成熟的技术功底,让人感觉导演可以马上出去拍商业大片了。
Some have a highly experimental feel as the directors infuse the works with their rich imaginations, while others excel in terms of artistic representation.
有的具有很强的实验性,导演们为作品注入了丰富的想象力,有的则在艺术表现力方面表现出色。
These represent the trends of the new generation and give us confidence that these young talents will keep developing.
这些作品代表了新一代的趋势,让我们对这些年轻人才不断发展充满信心。
As someone who has mainly worked on movies, scriptwriter Chen Yu believes short films will increasingly gain prominence in a digitalized society.
主要从事电影工作的编剧陈宇认为短片在数字化社会中将越来越受到重视。
Because they will have so many platforms on which to share their ideas.
因为有很多平台可以分享他们的想法。
Previously, feature films were considered more important than shorts.
此前,人们认为故事片比短片更重要。
But in the internet age, short films and web series have had a tremendous impact.
但在网络时代,短片和网络连续剧产生了巨大的影响。
I think we need to change our mindset now. It's not about the depth of a work but rather the content and emotions it conveys.
我认为我们现在需要改变心态。作品不在于其深度,而在于它所传达的内容和情感。
The ReelFocus Program was launched in 2012 and aims to scout outstanding young student creators, helping them launch their careers as professional directors.
真实影像计划于2012年启动,旨在发掘优秀的青年学生创作者,帮助他们开启职业导演生涯。