The highlight of your trip this time is your meeting with Chinese president President Xi Jinping.
您此次访华的一大重点是会见中国国家主席。
While during the conversation, both sides exchange ideas on how to advance this public relation, especially on advancing the strategic cooperative partnership between the two countries.
会谈中,双方就如何推进公共关系,特别是推进两国战略合作伙伴关系交换了意见。
So what are some of your major takeaways from your meeting with President Xi.
那么,此次会晤中您的主要收获是什么?
This has been a very positive and a successful visit for Sri Lanka.
对斯里兰卡来说,此次访华非常成功,带来了积极的影响。
Sri Lanka and China relationship is over 60 years and we have stood as close friends in all issues.
斯中关系已有60多年历史,我们在所有问题上都是盟友。
And China has continued to help Sri Lanka in all its challenges, for which President Xi Jinping had the confidence was given to us that the future development will also follow the same path of friendship and cooperation.
中国继续帮助斯里兰卡应对各种挑战,中国国家主席对此充满信心,两国未来的发展也将继续走友好合作之路。
President very specifically mentioned that our future is of new challenges.
中国国家领导人特别提到,我们的未来充满新的挑战。
We have passed the one stage. Now the world is faced with new challenges.
我们已经度过了第一阶段。当前,世界面临新的挑战。
Modernization is taking place at a very fast rate. Sri Lanka hopes to modernize our different productive and service sector, which can take us also fairly on a fast growth.
现代化正在以非常快的速度发展。斯里兰卡希望实现不同生产和服务部门的现代化,从而实现经济快速增长。
We discussed all these issues and the assurances were always positive.
我们讨论了所有这些问题,并且做出的保证始终是积极的。
We had an opportunity of speaking to the President Xi Jinping, which we appreciate and will remember continuously.
有机会与中国国家主席交谈,我们对此不胜感激并将永远铭记于心。
After your meeting with President Xi, what is your impression of President Xi as a leader and how do you understand his political thoughts and philosophy?
您与主席会面后,对主席作为领导人的印象如何?如何理解他的政治思想和政治理念?
It was a very pleasant conversation, but very deep conversation, because his words I think mean a lot when he speaks. So today he leads one of the greatest nations of the world.
这是一次非常愉快又深入的谈话,因为我认为他的发言意义重大。所以今天他领导着世界上最伟大的国家之一。
So for all of us, we appreciate this great progress, because this is for the entire mankind.
所以对于我们所有人来说,我们都很欣赏这一伟大的进步,因为这是为了全人类的利益。
Everyone, every country can benefit from this progress. That is his deep philosophy.
每个人、每个国家都可以从中受益。这就是他深刻的政治理念。