Since you're are here for about three to four days. Very diversified schedule: meeting with Chinese senior officials, go to those archaeological sites. You've been drained of visiting the Chinese companies and all this.
您在中国待了三四天了,会见了中国高级官员,参观了考古遗址和中国的企业等等。
How do you understand China's path towards modernization and which part of this development is inspirational, or particularly inspirational to the development of your country, Mr President?
总统先生,您如何看待中国的现代化道路?其中哪一部分对贵国的发展有借鉴意义呢?
I've seen how China has been able to maintain in a high level of economic growth and sustain it for multiple decades.
我亲眼目睹了中国如何能够保持经济高水平增长并持续数十年。
Sustaining it for a few years is hard enough for any country but sustaining it for decades and taking hundreds of millions of people out of poverty...
对于任何国家来说,维持几年经济高水平增长已经很难了,中国却维持了几十年并让数亿人脱贫。
Nearly 800 million people in the past 40 years.
过去40年脱贫近8亿人。
Yes this is nothing short of amazing. There are lessons there for people and countries to take and to try and apply.
是的,这真是令人惊叹。中国有值得其他民族和国家吸取、尝试和应用的经验。
Where applicable, where those lessons can be applied to other countries, particularly developing states and I think that is what people look for when we come to China.
在适用的情况下,这些经验可以应用于其他国家,尤其是发展中国家,我认为这就是我们访问中国时所追求的东西。
You have an amazing story to share with the rest of the world and sometimes the media outside of China does not say, does not mention this, does not portray it as accurately as it should be.
中国创下了举世瞩目的成就,但有时其他国家的媒体没有提及这一点,也没有以应有的方式准确描述。
Now there are many unfair accusations about the rise of and development of China.
现在对中国的崛起和发展有很多不公正的指控。
Since this time you're here witnessing everything with your own eyes, how different is it compared to the portray that you just mentioned that you get from other media?
这次你亲眼目睹了一切,与你刚才提到的其他媒体的描述相比,有什么不同?
When the other media have particularly, I would say, a negative narrative but you have to come to China, you have to witness for yourself and have an open mind and understand the histories and the experiences of the Chinese civilization.
其他媒体负面报道中国时,我想对他们说,你必须来到中国,亲自见证一切,以开放的心态去了解中华文明的历史和经验。
And I guess my I'm cheated because I had the conversation with your president and I know what his ambitions are and what he wants to do for the people of China and how he wants to achieve it in with the rest of the world.
我想我被其他媒体骗了,因为我与贵国主席进行了交谈,我知道他的抱负是什么,他想为中国人民做什么,以及他想如何与世界其他国家一起实现这一目标。