Nicaragua has formerly cut diplomatic ties with Ecuador and accused the country of violating international law.
尼加拉瓜此前曾与厄瓜多尔终止外交关系,指责其违反国际法。
It comes after Mexico severed ties with Ecuador of a raid on its embassy in Quito.
此前,墨西哥因墨西哥驻基多大使馆遇袭而与厄瓜多尔终止外交关系。
On Friday Ecuador's authorities deployed security forces to the Mexican embassy and seized former president Jorge Glas, who has been granted political asylum there.
周五,厄瓜多尔当局向墨西哥大使馆部署了安全部队,逮捕了已在墨西哥大使馆获得政治庇护的前总统豪尔赫·格拉斯。
Countries across Latin America have condemned Ecuador's actions. Mexico says the arrest is a violation of international law.
拉美国家纷纷谴责厄瓜多尔的行为。墨西哥称这次逮捕违反了国际法。
Tensions between the two sides have been rising since earlier in the week when Quito declared Mexican ambassador Raquel Serur persona non grata in response to recent statements by Mexico's president about Ecuador's last elections.
本周早些时候,在墨西哥总统批评厄瓜多尔最近的选举后,厄瓜多尔宣布墨西哥驻厄大使拉克尔·塞鲁尔为“不受欢迎的人”,自此两国之间冲突不断升级。
Now Nicholas Suarez has more on the diplomatic row between Mexico and Ecuador.
尼古拉斯·苏亚雷斯(Nicholas Suarez)对墨西哥和厄瓜多尔之间的外交纠纷有更多报道。
In a late night operation on Friday, Ecuadorian police forcefully entered the Mexican embassy in Quito, where Jorge Glas had sought refuge since December.
周五深夜,厄瓜多尔警方强行闯入墨西哥驻基多大使馆,自去年12月以来豪尔赫·格拉斯一直在该大使馆寻求庇护。
Glas, who served as Ecuador vice president from 2013 to 2017, was released from prison in November after serving time for corruption in a vast scandal involving the Brazilian construction giant Odebrecht,
格拉斯曾于2013年至2017年担任厄瓜多尔副总统,因收受巴西建筑巨头Odebrecht的贿赂被判入狱,于去年11月出狱。
and now faces another arrest warrant for diverting funds that were intended for reconstruction efforts after a devastating earthquake in 2016.
他现在又面临另一项逮捕令,被指控挪用2016年地震灾后重建资金。
The Mexican government swiftly reacted with president Andres Manuel Lopez Obrador ordering the suspension of diplomatic relations with Ecuador, condemning the breach as a blatant violation of international law and Mexico's sovereignty.
墨西哥政府迅速回应,总统安德烈斯·曼努埃尔·洛佩斯·奥夫拉多尔下令中止与厄瓜多尔的外交关系,谴责厄瓜多尔公然违反国际法和墨西哥主权。
Mexico's forign secretary says the country will file an appeal at the international court of justice.
墨西哥外交大臣表示将向国际法院提起上诉。
A day earlier, tensions between the two countries escalated after Obrador commented on last year's elections won by current Ecuadorian president Daniel Noboa, a statement that Ecuador called very unfortunate.
一天前,奥夫拉多尔声称,厄瓜多尔总统丹尼尔·诺沃亚在上次选举中获胜“非常不幸”,导致两国之间的紧张局势升级。
As the raid unfolded Roberto Canseco, head of the Chancery at the Mexican embassy at Quito, confronted the Ecuadorian authorities, trying to stop the arrest.
随着突袭行动的展开,墨西哥驻基多领事处处长罗伯托·坎塞科与厄瓜多尔当局对峙,试图阻止逮捕行动。
How is that the criminals raided the Mexican embassy in Ecuador? This is not possible. It can't be. It's madness.
犯罪分子是如何袭击墨西哥驻厄大使馆的?这不可能。这太疯狂了。
Ecuador's presidency confirmed Glas's detention, alleging that the Mexican embassy had abused diplomatic privileges by protecting a convicted criminal.
厄瓜多尔当局证实了逮捕行动,指控墨西哥大使馆滥用外交特权保护罪犯。
However, Mexico maintains that it acted within the bounds of international law by offering asylum to Glas.
然而,墨西哥坚称其向格拉斯提供庇护符合国际法规定。
As the situation continues to unfold, one thing remains clear.
局势仍在恶化,有一件事仍然很清楚。
The implications of this diplomatic standoff between Ecuador and Mexico are far-reaching and have the potential to reshape regional relations.
厄瓜多尔和墨西哥之间的外交僵局影响深远,有可能重塑地区关系。