Chinese tradition say that if you want to identify a beauty you should look at her appearance in a cheongsam.
中国传统认为,如果你想确定一个美女,你应该看她穿旗袍的样子。
The Qiopao showcases Oriental modesty and sexiness, wrapping female figures in form-fitting dresses.
旗袍展示了东方的端庄和性感,用合身的裙子包裹着女 性形象。
Fine Qipao are handmade with soft silk and intricate brocade.
精美的旗袍是用柔软的丝绸和复杂的织锦手工制作的。
Selecting fine material is the first step to make a Qipao.
选择好的材料是制作旗袍的第一步。
26 dimensions must be measured to make a Qipao and represent the taste of the Master.
制作旗袍必须测量 26 个尺寸,以体现大师的品味。
The collars of Qipao are always curved to show the softness and slenderness of the female's neck.
旗袍的衣领总是弯曲的,以显示女性脖子的柔软和苗条。
Popular patterns on Qipao include phoenix, birds, leaves and flowers.
旗袍上流行的图案包括凤凰、鸟、叶和 花。
The breathtaking beauty of Qipao has lasted for more than a century.
旗袍令人叹为观止的美景已经持续了一个多世纪。