Does red light therapy actually work?
红光疗法真的有效吗?
So I am a fan of red light therapy. This is a therapeutic technique that uses low-level light wavelengths of red light to address certain health conditions.
我非常推崇红光疗法。这是一种使用低强度红光波长来治疗某些健康问题的技术。
So for the skin, you can actually help rejuvenate your skin by improving like things like smoothness and elasticity and it does this by helping to build collagen and reduce the enzyme that can break down collagen.
针对皮肤,红光可以改善光滑度和弹性,恢复皮肤活力,作用方式是促使生成胶原蛋白并减少分解胶原蛋白的酶。
Red light can also promote healthy tissue by increasing the production of ATP, so remember that from high school biology.
红光还可以增加ATP,以生成健康组织,高中生物学过这个。
So this is the energy that our cells produce and it can help with tissue maintenance and repair. This is why it's also used often in those with arthritis or sore muscles.
ATP是人体细胞产生的能量,可以用于组织维护和修复。因此红光治疗也经常用于缓解关节炎或肌肉酸痛。
One of my favorite ways to use red light is actually on the scalp. There is data to support its use with hair loss. So you can find devices in the form of a helmet hat or headband.
我最喜欢的是针对头皮的红光治疗。有数据证明红光可以治疗脱发。比如头盔或头带形式的设备。
The problem with red light devices is in general they're not really standardized so it's hard to see which red light devices are better than others.
红光设备的问题在于没有统一的标准,因此很难看出哪些红光设备更好。
I do know that there are ones that are used in offices or spas. Those are the ones that usually stronger and will have more of a positive impact.
我确实知道有些设备是在办公室或水疗中心使用的。这些设备红光通常更强,效果更明显。
But using it at home is easy. It's accessible and can most likely make an impact on your skin for the better.
在家使用很容易。它很好上手,并且很可能对皮肤有益。