手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 课外名著 > 鲁滨逊漂流记(原版) > 正文

第八章 勘查位置(2)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
fQLY#q(+n=!!4S]oEvoi5Ij4#2%fLU7H

I never travelled in this Journey above two Miles outright in a Day, or thereabouts;[qh]

Dw#&dBx4dZ_AQXN33

在这次旅行中,我一天走不到两英里远rUqvfgx=GIGVs@mub。[qh]

7K6at7-JRPPfp9M9=ZK

but I took so many Turns and Returns, to see what Discoveries I could make, that I came weary enough to the Place where I resolved to sit down for all Night;[qh]

#Y0We~z@#BO)2U

我总是绕来绕去,往复来回,希望能有新的发现-Bo-d69_-g7F+xfj#uz。因此,当我走到一个地方准备呆下来过夜时,人已感到十分困倦了p|Z&R8P-B~~w。[qh]

v!--zKKO)T

and then I either reposed myself in a Tree, or surrounded myself with a Row of Stakes set upright in the Ground, either from one Tree to another, or so as no wild Creature could come at me, without Waking me.[qh]

,P;J.~n0CB)]

有时我爬到树上去睡;要是睡在地上,四周就插上一道木桩,或把木桩插在两颗树之间5qv0zo4PvII@。这样,要是有野兽走近的话,就会先把我惊醒@L9i@yeHl&P[~8RHD)。[qh]

St(IvJI~qDV~

As soon as I came to the Sea Shore, I was surprized to see that I had taken up my Lot on the worst Side of the Island;[qh]

mv-|M_LJCK

我一走到海边,便发现我住的那边是岛上环境最糟的地方,这真有点出乎我的意料%lVjJY(-nxX3foax。[qh]

ZU@hKUCj5q!z[

for here indeed the Shore was covered with innumerable Turtles, whereas on the other Side I had found but three in a Year and half.[qh]

gh%_;(es#b=VW

在这儿,海滩上龟鳖成群;而在我住的那边海边,一年半中我才找到了三只JLO%xkVers。[qh]

en^-;NcHoO~s=I@

Here was also an infinite Number of Fowls, of many Kinds, some which I had seen, and some which I had not seen of before, and many of them very good Meat;[qh]

),3U].J7sshn5+@ihNd

此外,还有无数的飞禽,种类繁多;有些是我以前见过的,有些却从未见过^inPD,)4XY,2bW4q2。不少飞禽的肉都很好吃X9XpWIX;k_o。[qh]

hpXF+E()4RU+

but such as I knew not the Names of, except those called Penguins.[qh]

WNHWdN6F%tKYb#|Z

在这么多飞禽中,我只认出一种叫企鹅的东西,其余的我都叫不上名字Na^]~p)PsNtrOE4R。[qh]

b|m(Cgtr6w,ZpOC_bf6Z

I could have shot as many as I pleased, but was very sparing of my Powder and Shot;[qh]

LKObo~=lF]wC

这儿鸟那么多,我本可以爱打多少就打多少,但我不想浪费弹药5&JcK()9M*tEb|9m@.3。[qh]

l=uOnz1mfp[

and therefore had more Mind to kill a she Goat, if I could, which I could better feed on;[qh]

i3(o@0[sY3RE;_1(o

要是能打到一只山羊就能吃得更好(RAB1!7F^Yq。[qh]

3KyxeW&f,3F(VY]

and though there were many Goats here more than on my Side the Island, yet it was with much more Difficulty that I could come near them, the Country being flat and even, and they saw me much sooner than when I was on the Hill.[qh]

4TT+2x=S]_L]![u%

可是,这儿山羊虽比我住的那边多,但因这一带地势平坦,稍一靠近它们就被发现,不像那边我埋伏在山上难以被山羊察觉K[3aY_jrZM^]J+dr_fy。[qh]

#hPF5^D8qs@6js

I confess this Side of the Country was much pleasanter than mine, but yet I had not the least Inclination to remove;[qh]

+22=y|Oq)fi

我承认这边比我住的地方好得多,但我无意搬家,因为我在那边已住惯了*)j*RqtC5UsPKvZpo.。[qh]

6NBGwTb]Y|v&nXOs;

for as I was fixed in my Habitation, it became natural to me, and I seemed all the while I was here, to be as it were upon a Journey, and from Home:[qh]

B[,C^xzzXpP||UJyg=9s

这边再好,总觉得是在外地旅行,不是在家里5LC=av0Bop[7cZq1w。[qh]

*piTN|n|+kx%i[QQp7u

However, I travelled along the Shore of the Sea, towards the East, I suppose about twelve Miles;[qh]

VqLw)1N^9=T|l_P(

我沿着海边向东走,估计大约走了十二英里后,[qh]

_%@diMw9i3yow41XPwM

and the setting up a great Pole upon the Shore for a Mark, I concluded I would go Home again;[qh]

.yZ=8Vg.q6(j[Qx9j

我在岸上竖了一根大柱子作为记号,便决定暂时回家t)U5ipOO6++5K;Q3+。[qh]

hC&P!jT!|peJ=d;V06

and that the next Journey I took should be on the other Side of the Island, East from my Dwelling,and so round till I came to my Post again: Of which in its Place.[qh]

p6Xv+|lKtt%dKm

我准备下次旅行从家里出发,向相反方向走,沿海岸往东兜上一个圈子,回到这儿立柱子的地方y4jXs0#E)0EmZ(bA_u。这些我后面再交待G,^A][1)G4@nB^GeeQ。[qh]

g5j)&ff1Yb

I took another Way to come back than that I went, thinking I could easily keep all the Island so much in my View,that I could not miss finding my first Dwelling by viewing the Country; but I found myself mistaken;[qh]

W&n!jN*|,!_

回家时我走了另一条路SF9c!(2+o+o5An[[e~]5。我以为,只要我注意全岛地势就不会迷路而找不到我在海边的居所=*KwS8L*XKFiS。但我想错了1GT-%Mi)3F~+UG%Y%。[qh]

smNcAezAuDTk

for being come about two or three Miles, I found myself descended into a very large Valley;[qh]

)zqNLFqx#8Qx=

走了两三英里后,我发现自己进入了一个大山谷,[qh]

wWFQ5@jgjxQT@at3

but so surrounded with Hills, and those Hills covered with Wood, that I could not see which was my Way by any Direction but that of the Sun,nor even then, unless I knew very well the Position of the Sun at that Time of the Day.[qh]

iC!&4mcA7k8DfU

四周群山环绕,山上丛林密布,除非看太阳才能辩出东西南北,可是此刻太阳也无助于辩别方向,因为我不知道是在上午、中午还是下午LuckBY8eoNx|lyC-sn。[qh]

]fG|,~chd#[=+k,tCAa

It happened to my farther Misfortune, That the Weather proved hazey for three or four Days, while was in this Valley;[qh]

DxA-EU2;)V(!]

更糟的是,在山谷里的三四天中,浓雾弥漫,[qh]

X[a[8oT,kMii=V

and not being able to see the Sun, I wandered about very uncomfortably, and at last was obliged to find out the Sea Side,look for my Post, and come back the same Way I went;[qh]

7.cEA8,a0|1^%@WeG

不见阳光,我只得东撞西碰,最后不得不回到海边,[qh]

pwUO6T(S_8ON~VN+

and then by easy Journies I turned Homeward,the Weather being exceeding hot, and my Gun, Ammunition, Hatchet, and other Things very heavy.[qh]

42deaaf=-;S0

找到了我竖起的那根柱子,再从原路往回走LdK8+D!AoGk59Pg。我走走歇歇,慢慢回家里去7=Blj5Tgq8Tlz。这时天气炎热,身上带着枪枝弹药以及斧头等东西,感到特别沉重@2as95^[FawZeFvv(Bqq。[qh]

lz[|4|P_OI.jc~-

In this Journey my Dog surprized a young Kid, and seized upon it, and I running in to take hold of it, caught it, and saved it alive from the Dog:[qh]

Ua#Vn;&xc!saACOV]F

回家路上,我的狗袭击了一只小山羊,并把小羊抓住了Juw~UEz|-xY=H84M_。我连忙跑过去夺过小羊,把它从狗嘴里救了下来83q*h&iMVU_2xCw%i7oS。[qh]

-Bo&7&&q,NkYnuH.S

I had a great Mind to bring it Home if I could; for I had often been musing, Whether it might not be possible to get a Kid or two,and so raise a Breed of tame Goats, which might supply me when my Powder and Shot should be all spent.[qh]

&7RNz@4]wZ@]xXt

我以前经常想到,要是能驯养几头山羊,让其繁殖,那么,到我弹尽粮绝时,可以杀羊充饥i6!eN(hf!c。因此,我决定把这头小山羊牵回家去饲养%Da2psN13G2A,。[qh]

KAIw~G11kov@n5m0a

I made a Collar to this little Creature, and with a String which I made of some Rope-Yarn, which I always carried about me,I led him along, tho'with some Difficulty, till I came to my Bower, and there I enclosed him, and left him;[qh]

XKW!B0Hj2=|uQG%f+KW-

我给小羊做了个项圈,又用我一直带在身边的麻纱做了根细绳子,颇费了一翻周折才把羊牵回我的乡间住宅khEJ[H!=p=JedY。我把小羊圈了起来就离开了p2~@b@9Dw9G_a|]Ih04~。[qh]

|i;YG22Qc=uWSbd!

for I was very impatient to be at Home, from whence I had been absent above a Month.[qh]

w@Otdl[;A%IcYa0;8

当时,我急于回老家,因离家已一个多月了LI=[EE5Sj1,k!!wK[[|,。[qh]

)0t~SL)Vr)m[%dD9[0k&E|EQ0lpG5-[hf,2ukq[ok!GAI
重点单词   查看全部解释    
dwelling ['dweliŋ]

想一想再看

n. 住处

 
enclosed

想一想再看

adj. 被附上的;与世隔绝的 v. 附上(enclos

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
infinite ['infinit]

想一想再看

adj. 无限的,无穷的
n. 无限

联想记忆
collar ['kɔlə]

想一想再看

n. 衣领,项圈,[机]轴环
vt. 抓住,为

联想记忆
weary ['wiəri]

想一想再看

adj. 疲倦的,厌烦的
v. 疲倦,厌烦,生

 
impatient [im'peiʃənt]

想一想再看

adj. 不耐烦的,急躁的

联想记忆
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
string [striŋ]

想一想再看

n. 线,一串,字串
vt. 串起,成串,收紧

 
inclination [.inkli'neiʃən]

想一想再看

n. 倾向,意愿,倾斜度

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。