I could not tell what Tree to call it, that these Stakes were cut from. I was surprized,and yet very well pleased,to see the young Trees grow; [qh]
我不知道这些是什么树,但看到这些小树都成活了,真是喜出望外
and I pruned them, and led them up to grow as much alike as I could; [qh]
我把它们修剪了一番,尽可能让它们长得一样高
and it is scarce credible how beautiful a Figure they grew into in three Years; [qh]
三年后,这些树长得体态优雅,简直令人难以置信
so that though the Hedge made a Circle of about twenty five Yards in Diameter, yet the Trees, for such I might now call them, soon covered it; [qh]
虽然篱笆的直径长达25码,然而这些树很快把篱笆遮住了
and it was a compleat Shade, sufficient to lodge under all the dry Season. [qh]
这儿真可谓是绿树成荫,整个旱季住在里面十分舒适
This made me resolve to cut some more Stakes, and make me a Hedge like this in a Semicircle round my Wall; I mean that of my first Dwelling, which I did; [qh]
由此得到启发,我决定在我原来住地的半圆形围墙外,也种一排树
and placing the Trees or Stakes in a double Row, at about eight Yards distance from my first Fence, they grew presently,and were at first a fine Cover to my Habitation, and afterward served for a Defence also, as I shall observe in its Order. [qh]
我在离篱笆大约八码的地方,种了两排树,或者也可以说打了两排树桩
I found now, That the Seasons of the Year might generally be divided, not into Summer and Winter, as in Europe; [qh]
现在我知道,在这儿不像欧洲那样,一年分为夏季和冬季,而是分为雨季和旱季
but into the Rainy Seasons, and the Dry Seasons, which were generally thus, Half February, March, Half April, Rainy, the Sun being then on, or near the Equinox. [qh]
一年之中的时间大致划分如下:二月后半月三月四月前半月多雨,太阳在赤道上,或靠近赤道
Half April, May, June, July, Half August, Dry, the Sun being then to the North of the Line. [qh]
四月后半月五月六月七月八月前半月干旱,太阳在赤道北面
Half August, September, Half October, Rainy, the Sun being then come back. [qh]
八月后半月九月十月前半月多雨,太阳回到赤道上
Half October, November, December, January, Half February, Dry, the Sun being then to the South of the Line. [qh]
十月后半月十一月十二月一月二月前半月干旱,太阳在赤道南面