Colorado's Supreme Court, the highest court in that state, ruled that former president Donald Trump is ineligible to serve another term because of his role in inciting violence at the capital on January 6, 2021.
科罗拉多州最高法院裁定,前总统唐纳德·特朗普没有资格连任,因为他在2021年1月6日煽动了首都的暴力事件。
What this decision really does is it puts the United States Supreme Court on the hook.
这个决定真正的结果是让美国最高法院陷入困境。
Donald Trump has vowed to appeal this case swiftly to the Supreme Court and that means that the justices are going to have to decide this issue of whether the constitution's insurrection clause bars a former president from a second term based on what Trump did in 2021.
唐纳德·特朗普发誓要迅速向最高法院提起上诉,这意味着法官们将不得不决定宪法的叛乱条款是否会根据特朗普在2021年的所作所为,禁止前总统连任。
A lot of courts have looked at this issue, Colorado is the first to rule against Trump on this very question and so if the Supreme Court upholds the Colorado ruling, then you can expect to see more litigation and the litigation that's already pending move more quickly toward resolution.
很多法院都在研究这个问题,科罗拉多州是第一个在这个问题上对特朗普不利的州,所以如果最高法院支持科罗拉多州的裁决,那么你可以期待看到更多的诉讼,而已经悬而未决的诉讼将更快地走向决议。
And what that would ultimately mean is that Trump could be knocked off the ballot in many key states.
这最终意味着特朗普可能会在许多关键州被淘汰出局。
I think people sort of expect that this president's going to have a good ride, but that just hasn't really borne out.
我认为人们有点期待这位总统会有一段美好的旅程,但这并没有真正得到证实。
The Supreme Court particularly post presidency for Trump has repeatedly knocked Trump down, set aside his cases and there's certainly a chance it does so here.
最高法院,尤其是在特朗普总统任期结束后,多次打击特朗普,搁置他的案件,这当然是有可能的。
If it does, I suspect it'll do so on very narrow procedural grounds.
即便如此,我怀疑它也会在非常狭隘的程序基础上这么做。
Public approval polls show that, you know, faith in the court is just way down.
民意调查显示,人们对法院的信心正在下降。
And I suspect that the thing the Supreme Court would least like to do right now is certain itself in the 2024 presidential election.
我怀疑最高法院现在最不愿意做的事情就是在2024年的总统选举中自我确定。
However, cases like this they really give the court very little choice, even an action is a decision.
然而,像这样的案件中,他们给法院的选择真的很少,一个行动甚至就是一个决定。
You've got this case from Colorado, you've got a big case regarding Trump's immunity and whether he gets immunity from criminal charges for his role in trying to overturn the 2020 election.
你面临一个科罗拉多州的案子,一个关于特朗普豁免权的大案,以及他是否因试图推翻2020年大选而获得刑事指控豁免权的案子。
And there's a case dealing with January 6 and certain charges that the federal government is charging people with including Donald Trump.
1月6日有一个案件,是关于联邦政府指控包括特朗普在内的人的某些指控。
So Trump is, I think for the Supreme Court it's an an unavoidable issue for them, for the next several months.
所以我认为对最高法院来说,在接下来的几个月里,特朗普是一个不可避免的问题。