手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 课外名著 > 鲁宾逊漂流记 > 正文

第四章 在岛上的头几个星期(14)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
_)svdtyr5m8H;fwfk2tx,9O7v

It was on the N.N.W. side of the hill;[qh]

I]dNf*_27+UN.k&5aQhH

这儿正处小山西北偏北处,[qh]

BIf)GnEMSzbKNZZBR!I

so that it was sheltered from the heat every day, till it came to a W. and by S. sun, or thereabouts, which, in those countries, is near the setting.[qh]

BcKW,O*P^uBn_Qdz

日间小山正好挡住阳光,当太阳转向西南方向照到这儿时,也就快要落下去了@[)Q7VRKcVOnw。[qh]

S3M9ecV+]dKTVba*V*&p

Before I set up my tent I drew a half-circle before the hollow place,[qh]

Bb5_z;JNwCly5tMg6

搭帐篷前,我先在石壁前面划了一个半圆形,[qh]

9j7!-h_@_~PiA7u

which took in about ten yards in its semi-diameter from the rock, and twenty yards in its diameter from its beginning and ending.[qh]

.#BIx(2Sn63[m8w

半径约十码,直径有二十码(ILGb6Gt!qp9。[qh]

qCdlU75M&T^m~f

In this half-circle I pitched two rows of strong stakes,[qh]

Z.jow9p6vv8lRfS4Ga

沿这个半圆形,我插了两排结实的木桩;[qh]

!%n&x0Gjwnze

driving them into the ground till they stood very firm like piles,[qh]

yxr^FQ[]2;

木桩打入泥土,仿佛像木橛子,[qh]

Tc%XT=-A~hn

the biggest end being out of the ground above five feet and a half, and sharpened on the top.[qh]

r%yX8*]alpB

大头朝下,高约五尺半,顶上都削得尖尖的l2WJ#NzATb。[qh]

%8;V0=(#9T

The two rows did not stand above six inches from one another.[qh]

!PAiwSGK.q,Wx^O

两排木桩之间的距离不到六英寸jo@(LeaAXV。[qh]

8+,fY7czg9o1h;H

Then I took the pieces of cable which I had cut in the ship,[qh]

N,h.QXJP4IsAu;,C[;RO

然后,我用从船上截下来的那些缆索,[qh]

%5k_sl0q@9

and laid them in rows, one upon another, within the circle, between these two rows of stakes, up to the top,[qh]

~p_w4C372vHvsG*jDF*H

沿着半圆形,一层一层地堆放在两排木桩之间,一直堆到顶上,[qh]

_@ik4sL^BEM!x

placing other stakes in the inside, leaning against them, about two feet and a half high, like a spur to a post;[qh]

%)2]]xym~-a.yQ*==ZYe

再用一些两英尺半高的木桩插进去支撑住缆索,仿佛柱子上的横茶(!ChI@GR[@SMsCf!_(+.。[qh]

!HLN,7f~De

and this fence was so strong, that neither man nor beast could get into it or over it.[qh]

tgBkN[Hu^Stjohfk

这个篱笆十分结实牢固,不管是人还是野兽,都无法冲进来或攀越篱笆爬进来h@|#;7jU@gI。[qh]

+y;U|In=ODV9RmC*XWBO

This cost me a great deal of time and labour, especially to cut the piles in the woods, bring them to the place, and drive them into the earth.[qh]

^z_fSgw*At~)

这项工程,花了我不少时间和劳力,尤其是我得从树林里砍下粗枝做木桩,再运到草地上,又一一把它们打入泥土,这工作尤其费力费时T~8BnYs6x-y[0f@,。[qh]

B&(Z!DiDM)Z5X

The entrance into this place I made to be, not by a door,[qh]

!f922H+ggaM5L=^

至于住所的进出口,我没有在篱笆上做门,[qh]

mmnb26OkIgaol*

but by a short ladder to go over the top; which ladder, when I was in, I lifted over after me;[qh]

34[45y;kO8*ST#Da6~

而是用一个短梯从篱笆顶上翻进来,进入里面后再收好梯子@7rL4bI0vi_。[qh]

g!D^232brn.0p4

and so I was completely fenced in and fortified, as I thought, from all the world,[qh]

s8yqr3xfV8

这样,我四面都受保护,完全与外界隔绝,[qh]

fh4=PjX95Yb7[Ct[LT+M

and consequently slept secure in the night, which otherwise I could not have done;[qh]

21st4~IZ*G

夜里就可高枕无忧了!BkIJW&n5]V,pL9F。[qh]

5K)U#M@(r+=iwp0;,4K1

though, as it appeared afterwards, there was no need of all this caution from the enemies that I apprehended danger from.[qh]

KsxO9|t|Dn

不过,我后来发现,对我所担心的敌人,根本不必如此戒备森严8Pdd|Yg8nqCGi5。[qh]

4dU*~DV9xR

[qh]

To&j2SG6Ki5[%#|A!-Dr-H_n=GOGYL|FFA*z,ZX+l0&bBh
重点单词   查看全部解释    
fence [fens]

想一想再看

n. 栅栏,围墙,击剑术
n. 买卖赃物的人<

 
consequently ['kɔnsikwəntli]

想一想再看

adv. 所以,因此

 
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圆周,循环
v. 环绕,盘旋,包围

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆
tent [tent]

想一想再看

n. 帐篷
v. 住帐篷,宿营

 
ladder ['lædə]

想一想再看

n. 梯子,阶梯,梯状物
n. (袜子)

 
diameter [dai'æmitə]

想一想再看

n. 直径

联想记忆
hollow ['hɔləu]

想一想再看

n. 洞,窟窿,山谷
adj. 空的,虚伪的,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。