When I had done this,[qh]
帐篷搭好,防卫筑好,[qh]
I blocked up the door of the tent with some boards within, and an empty chest set up on end without;[qh]
我又用几块木板把帐篷门从里面堵住,门外再竖上一只空箱子
and spreading one of the beds upon the ground, laying my two pistols just at my head, and my gun at length by me,[qh]
然后,我在地上搭起一张床,头边放两支手枪,床边再放上一支长枪,[qh]
I went to bed for the first time, and slept very quietly all night, for I was very weary and heavy;[qh]
总算第一次能上床睡觉了
for the night before I had slept little, and had laboured very hard all day to fetch all those things from the ship, and to get them on shore.[qh]
因为昨天晚上睡得很少,白天又从船上取东西、运东西,辛苦了一整天,实在疲倦极了
I had the biggest magazine of all kinds now that ever was laid up, I believe, for one man:[qh]
我相信,我现在所拥有的各种武器弹药,其数量对单独一个人来说是空前的
but I was not satisfied still,[qh]
但我并不以此为满足,[qh]
for while the ship sat upright in that posture,[qh]
我想趁那只船还搁浅在那儿时,[qh]
I thought I ought to get everything out of her that I could;[qh]
尽可能把可以搬动的东西弄下来
so every day at low water I went on board, and brought away something or other;[qh]
因此,我每天趁退潮时上船,每次都运回些东西
but particularly the third time I went I brought away as much of the rigging as I could,[qh]
特别是第三次,我把船上所有的粗细绳子通通取了来,[qh]
as also all the small ropes and rope-twine I could get, with a piece of spare canvas,[qh]
同时又拿了一块备用帆布,[qh]
which was to mend the sails upon occasion, and the barrel of wet gunpowder.[qh]
那是备着补帆用的;我甚至把那桶受了潮的火药也运了回来,[qh]
In a word, I brought away all the sails, first and last;[qh]
一句话,我把船上的帆都拿了下来,[qh]
only that I was fain to cut them in pieces, and bring as much at a time as I could,[qh]
不过我都把它们裁成一块块的,每次能拿多少就拿多少,[qh]
for they were no more useful to be sails, but as mere canvas only.[qh]
因为现在,我需要的不是帆,而是帆布
But that which comforted me more still, was, that last of all,[qh]
但最令我快慰的是,[qh]
after I had made five or six such voyages as these, and thought I had nothing more to expect from the ship that was worth my meddling with –[qh]
在我这样跑了五、六趟之后,满以为船上已没什么东西值得我搜寻了,[qh]
I say, after all this, I found a great hogshead of bread, three large runlets of rum, or spirits, a box of sugar, and a barrel of fine flour;[qh]
不料又找到了一大桶面包,三桶甘蔗酒,一箱砂糖和一桶上等面粉
this was surprising to me, because I had given over expecting any more provisions, except what was spoiled by the water.[qh]
这真是意外的收获,因为我以为除那些已浸水的粮食外,已不会再有什么食品了
I soon emptied the hogshead of the bread, and wrapped it up, parcel by parcel, in pieces of the sails,[qh]
我立刻将一大桶面包倒出来,把它们用裁好的一块块帆布包起来,[qh]
which I cut out; and, in a word, I got all this safe on shore also.[qh]
平安地运到岸上